Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el chingue también: chingüe [ZOOL.] | der Anden-Skunk pl. cient.: Conepatus chinga | ||||||
el chingue [jerg.] (Esp.) | der Jähzorn sin pl. | ||||||
el chingue [jerg.] (Esp.) | die Ungehaltenheit pl. |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chingar a alguien [col.] | jmdn. ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
chingar a alguien [col.] | jmdn. foppen | foppte, gefoppt | [col.] | ||||||
chingar a alguien [col.] | jmdn. nerven | nervte, genervt | | ||||||
chingarse [col.] | den Geist aufgeben [col.] [fig.] - kaputtgehen | ||||||
chingarse [col.] - emborracharse | sichacus. betrinken | betrank, betrunken | | ||||||
chingarse [col.] - estropearse | kaputtgehen | ging kaputt, kaputtgegangen | [col.] | ||||||
chingar a alguien [col.] | jmdn. belästigen | belästigte, belästigt | - stören, ärgern | ||||||
chingar [malsonante] | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
chingar a alguien [col.] | jmdn. verarschen | verarschte, verarscht | [malsonante] | ||||||
chingar a alguien [vulg.] | jmdn. ficken | fickte, gefickt | [vulg.] | ||||||
chingar algo (o: a alguien) (Esp.: Canar.) | jmdn./etw. bespritzen | bespritzte, bespritzt | | ||||||
chingarse (Esp.: Canar.; Lat. Am.: Argent., Urug., Chile) | scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
chingarse (Esp.: Canar.; Lat. Am.: Argent., Urug., Chile) | versagen | versagte, versagt | | ||||||
chingarse [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | sichacus. abmühen | mühte ab, abgemüht | |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | beharrlich | ||||||
chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | die ganze Zeit (lang) | ||||||
chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | immer wieder dieselbe Leier [col.] | ||||||
chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | nonstop | ||||||
chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | unablässig | ||||||
chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | unaufhörlich | ||||||
echar a pelear los chingues [vulg.] (Lat. Am.: Chile) | kopulieren | kopulierte, kopuliert | - koitieren | ||||||
chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld arg strapazieren | strapazierte, strapaziert | [fig.] | ||||||
chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld auf eine harte Probe stellen | stellte, gestellt | | ||||||
chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld strapazieren | strapazierte, strapaziert | [fig.] | ||||||
chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld überstrapazieren | überstrapazierte, überstrapaziert | [fig.] |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
chingüe |
Publicidad