Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comprobado, comprobada adj. | festgestellt | ||||||
| comprobado, comprobada adj. | praxiserprobt | ||||||
| sin comprobar | ungeprüft | ||||||
| como queda comprobado | nachgewiesenermaßen adv. | ||||||
| de construcción comprobada | baumustergeprüft | ||||||
| como puede comprobarse | bewiesenermaßen | ||||||
| como puede comprobarse | nachweislich | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comprobar algo | etw.acus. bestätigen | bestätigte, bestätigt | | ||||||
| comprobar algo | etw.acus. kontrollieren | kontrollierte, kontrolliert | | ||||||
| comprobar algo | etw.acus. prüfen | prüfte, geprüft | | ||||||
| comprobar algo | etw.acus. überprüfen | überprüfte, überprüft | | ||||||
| comprobar algo | einen Nachweis für etw.acus. erbringen | erbrachte, erbracht | | ||||||
| comprobar algo | etw.acus. feststellen | stellte fest, festgestellt | | ||||||
| comprobar algo | etw.acus. nachprüfen | prüfte nach, nachgeprüft | | ||||||
| comprobar la medida de algo | etw.acus. nachmessen | maß nach, nachgemessen | | ||||||
| comprobar algo | etw.acus. checken | checkte, gecheckt | [col.] | ||||||
| comprobar una cuenta | etw.acus. gegenrechnen | rechnete gegen, gegengerechnet | | ||||||
| comprobar la autenticidad de los datos | die Richtigkeit der Angaben nachprüfen | ||||||
| comprobar la eficacia de un fármaco | die Wirksamkeit eines Medikamentes nachweisen | ||||||
| comprobar que todo está bien | nach dem Rechten schauen [fig.] | ||||||
| comprobar que todo está como debe ser | nach dem Rechten sehen [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Es un hecho comprobado. | Es ist erwiesen. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| comprobado | |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| comprobado | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| comprobado, comprobada - feststellt | Último comentario: 26 Oct 10, 16:59 | |
| Kann mich irren, aber sieht das nicht nach eindeutig falscher Bildung des Partizips aus? | 1 comentario(s) | |
| " Dies gilt, soweit nicht innerhalb von 14 Tagen nach der Information der Krankenkasse der Austritt aus der Versicherung schriftlich erklärt und eine anderweitige Absicherung im Krankheitsfall mit entsprechenden Unterlagen nachgewiesen wird" - Esto vale, en general no (?) en el plazo de 14 dia | Último comentario: 24 Feb 14, 19:33 | |
| No entiendo bien aquí " soweit nicht" y el sentido exacto del párrafo Danke im Voraus! | 9 comentario(s) | |
| Anfrage aufgenommen / bearbeitet / geprüft von | Último comentario: 16 Feb 09, 12:08 | |
| Hallo zusammen, ich bin gerade etwas verzweifelt, da ich mit meinen zwei jahren schulspanisc… | 3 comentario(s) | |






