Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la ingurgitación | das Verschlingen sin pl. | ||||||
| la ingurgitación | die Verschlingung pl.: die Verschlingungen - Verschlingen | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| devorar algo | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| engullir algo | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| tragarse algo | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| zamparse algo - alimentos | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| zampar algo - comer o beber mucho de forma apresurada | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | - Nahrungsmittel | ||||||
| soplarse algo [col.] - comida | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| echar algo al coleto [col.] | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | - Speise, Buch | ||||||
| jamarse algo [col.] - devorar | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | [col.] | ||||||
| jalar algo (Esp.) [col.] | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| chinglarse algo [col.] (Esp.) - comer algo | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | [col.] | ||||||
| hincarse algo [col.] (Esp.) - comer vorazmente, tragarse, zamparse | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | [col.] | ||||||
| atragantarse de algo [col.] (Lat. Am.: Argent., Colomb., Cuba, Ecuad., Hond., Nic., Panam., P. Rico, Venez.) - consumir alimentos precipitadamente | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | - hastig, gierig essen und ohne viel zu kauen | ||||||
| zumbarse algo [col.] (Esp.; Lat. Am.: Méx.) - ingerir un alimento sólido | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | [col.] - hastig, gierig in großen Bissen essen | ||||||
| fumarse algo [col.] [fig.] (Lat. Am.: Méx.) - tragarse, absorber | etw.acus. verschlingen | verschlang, verschlungen | [col.] [fig.] - in sichdat. aufnehmen | ||||||
| fumarse algo (o: a alguien) [col.] [fig.] - observar | jmdn./etw. mit den Augen/Blicken verschlingen | verschlang, verschlungen | [col.] [fig.] - ansehen, anstarren | ||||||
| devorar con la mirada a alguien | jmdn. mit Blicken verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| embutir algo [col.] | etw.acus. gierig verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comerse a alguien con los ojos [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
| comerse a alguien con la vista [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
| devorar a alguien con los ojos [fig.] | jmdn. mit den Augen verschlingen [fig.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| verschlungen | |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| verjubeln, Verschlingung, hinunterschlingen, ertragen, fressen, Verschlucken, hinunterstürzen | |
Publicidad







