Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la lévigation [AGRIC.] [TECHN.] | das Schlämmen pas de plur. [Horticulture] | ||||||
| la boue aussi [ENV.] | der Schlamm pl. : die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| la bourbe | der Schlamm pl. : die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| la fange | der Schlamm pl. : die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| la vase | der Schlamm pl. : die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| la gadoue - boue | der Schlamm pl. : die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| le limon [GÉOL.] | der Schlamm pl. : die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| le schlamm allemand [TECHN.] | der Schlamm pl. : die Schlamme/die Schlämme [Aufbereitung] | ||||||
| le pot à boue [TECHN.] - chaudière | der Schlammabscheider | ||||||
| le pot de décantation [TECHN.] - chaudière | der Schlammabscheider | ||||||
| les boues activées f. pl. [ENV.] | belebter Schlamm | ||||||
| les boues digérées f. pl. [ENV.] | stabilisierter Schlamm | ||||||
| le bécassin à long bec [ZOOL.] | Großer Schlammläufer | ||||||
| la cuisson des boues [ENV.] | Behandlung von Schlamm durch Erhitzen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schlämmen | |||||||
| der Schlamm (Substantif) | |||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| léviger qc. [CHIM.] | etw.acc. schlämmen | schlämmte, geschlämmt | | ||||||
| curer qc. [TECHN.] | etw.acc. schlämmen | schlämmte, geschlämmt | [Métallurgie] | ||||||
| débourber qc. | etw.acc. aus dem Schlamm ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| désenvaser qc. | etw.acc. aus dem Schlamm ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| embourber qc. | etw.acc. im Schlamm festfahren | fuhr fest, festgefahren | | ||||||
| débourber qc. | etw.acc. vom Schlamm reinigen | reinigte, gereinigt | | ||||||
| désenvaser qc. | etw.acc. vom Schlamm säubern | säuberte, gesäubert | | ||||||
| s'envaser - bateau, personne | im Schlamm versinken | versank, versunken | | ||||||
| se vautrer dans la boue [ZOOL.] - sangliers | sichacc. im Schlamm suhlen - Jägersprache | ||||||
| s'embourber | im Schlamm stecken bleiben | ||||||
| embourber qc. | mit etw.dat. im Schlamm stecken bleiben | ||||||
| s'envaser - bateau, personne | im Schlamm stecken bleiben | ||||||
| désembourber une voiture | ein Auto aus dem Schlamm ziehen | zog, gezogen | | ||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| limoneux, limoneuse adj. [GÉOL.] | Schlamm... | ||||||
Publicité
Mots similaires | |
|---|---|
| schlemmen | |
Actuellement, il n'existe pas de discussion sur le terme de votre recherche dans notre forum.
Plus d'actions
Publicité







