Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自相 [自相] zìxiāng | in sichDat. Adv. | ||||||
| 上午 [上午] shàngwǔ | in der Früh Adv. | ||||||
| 早晨 [早晨] zǎochén | in der Früh Adv. | ||||||
| 纪念 [紀念] jìniàn | in memoriam Adv. lateinisch | ||||||
| 以其本来状态 [以其本來狀態] yǐ qí běnlái zhuàngtài | in natura Adv. lateinisch | ||||||
| 一句话 [一句話] yī jù huà | in nuce Adv. lateinisch | ||||||
| 亲自 [親自] qīnzì | in persona Adv. lateinisch | ||||||
| 全体 [全體] quántǐ | in pleno Adv. lateinisch | ||||||
| 在全体会议上 [在全體會議上] zài quántǐ huìyì shàng | in pleno Adv. lateinisch | ||||||
| 候补 [候補] hòubǔ | in spe Adv. | ||||||
| 全部 [全部] quánbù | in summa Adv. lateinisch | ||||||
| 总而言之 [總而言之] zǒng'éryánzhī Chengyu | in summa Adv. lateinisch | ||||||
| 全盛 [全盛] quánshèng | in voller Blüte Adv. | ||||||
| 鼎盛 [鼎盛] dǐngshèng Adj. | in voller Blüte Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat auch: Bakkarat kein Pl. [Glücksspiel] | ||||||
| 网址 [網址] wǎngzhǐ [KOMM.] | die URL | ||||||
| 澳门 [澳門] Àomén [Abk.: 澳 [澳] Ào] [GEOG.] | Macau - Toponym. Lage: China | ||||||
| 杜 [杜] Dù | To - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Du veraltend | ||||||
| 澳门特别行政区 [澳門特別行政區] Àomén Tèbié Xíngzhèngqū [GEOG.] | die Sonderverwaltungszone Macau - Toponym. Lage: China | ||||||
| 待办事项清单 [待辦事項清單] dài bàn shìxiàng qīngdān | die To-do-Liste Pl.: die To-do-Listen | ||||||
| 待做清单 [待做清單] dài zuò qīngdān | die To-do-Liste Pl.: die To-do-Listen | ||||||
| 耳机 [耳機] ěrjī - 入耳式耳机 [入耳式耳機] rù'ěrshì ěrjī [ELEKT.] | der In-Ear-Kopfhörer Pl.: die In-Ear-Kopfhörer | ||||||
| 入耳式耳机 [入耳式耳機] rù'ěrshì ěrjī [ELEKT.] | der In-Ohr-Kopfhörer Pl.: die In-Ohr-Kopfhörer | ||||||
| 澳门币 [澳門幣] àoménbì [FINAN.] | der Macau-Pataca auch: Macao-Pataca Pl.: die Macau-Patacas, die Macao-Patacas [Abk.: MOP] [Währungseinheit] | ||||||
| 澳门元 [澳門元] Àomén yuán auch: 澳门圆 [澳門圓] Àomén yuán [FINAN.] | der Macau-Pataca auch: Macao-Pataca Pl.: die Macau-Patacas, die Macao-Patacas [Abk.: MOP] [Währungseinheit] | ||||||
| 专业技术 [專業技術] zhuānyè jìshù | das Know-how auch: Knowhow Pl.: die Know-hows, die Knowhows englisch | ||||||
| 专有技术 [專有技術] zhuānyǒu jìshù | das Know-how auch: Knowhow Pl.: die Know-hows, die Knowhows englisch | ||||||
| 知识 [知識] zhīshí | das Know-how auch: Knowhow Pl.: die Know-hows, die Knowhows englisch | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 之内 [之內] zhī nèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 里头 [裡頭] lǐtou | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 于 [於] yú | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 在 [在] zài | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 内 [內] nèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 在...里 [在...裡] zài ... lǐ | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 乎 [乎] hū | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 里边 [裡邊] lǐbiān | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 中 [中] zhōng | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 以内 [以內] yǐnèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 位于 [位於] wèiyú | liegen bei (oder: in) intransitiv | lag, gelegen | | ||||||
| 位于 [位於] wèiyú | sichAkk. befinden bei (oder: in) | befand, befunden | | ||||||
| 侵略 [侵略] qīnlüè [MILIT.] | einmarschieren in | marschierte ein, einmarschiert | | ||||||
| 风靡 [風靡] fēngmí | in sein [ugs.] | ||||||
| 风行 [風行] fēngxíng | in sein [ugs.] | ||||||
| 划分成 [劃分成] huàfēn chéng | aufteilen in | teilte auf, aufgeteilt | | ||||||
| 分成 [分成] fēnchéng | aufteilen in | teilte auf, aufgeteilt | | ||||||
| 列入 [列入] lièrù | einreihen in transitiv | reihte ein, eingereiht | | ||||||
| 分成 [分成] fēnchéng | einteilen in | teilte ein, eingeteilt | | ||||||
| 搬入 [搬入] bānrù | einziehen in intransitiv | zog ein, eingezogen | | ||||||
| 迁入 [遷入] qiānrù | einziehen in intransitiv | zog ein, eingezogen | | ||||||
| 迁进 [遷進] qiānjìn | einziehen in | zog ein, eingezogen | | ||||||
| 入住 [入住] rùzhù | einziehen in | zog ein, eingezogen | | ||||||
| 前往 [前往] qiánwǎng | gehen nach (oder: zu, in) intransitiv | ging, gegangen | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 港澳个人游 [港澳個人遊] Gǎng Ào Gèrényóu [KOMM.] [JURA] | Bezeichnung der ab 2003 gültigen Ausreisebestimmungen für Individualreisende aus der VR China nach Hong Kong und Macau [Tourismus] | ||||||
| 港澳自由行 [港澳自由行] Gǎng Ào Zìyóuxíng [KOMM.] [JURA] | Bezeichnung der ab 2003 gültigen Ausreisebestimmungen für Individualreisende aus der VR China nach Hong Kong und Macau [Tourismus] | ||||||
| 自由行 [自由行] zìyóuxíng - 指港澳个人游 [指港澳個人遊] zhǐ Gǎng Ào Gèrényóu [KOMM.] [JURA] | Bezeichnung der ab 2003 gültigen Ausreisebestimmungen für Individualreisende aus der VR China nach Hong Kong und Macau [Tourismus] | ||||||
Werbung
Werbung







