Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 操 [操] cào [vulg.] | eine Nummer schieben | schob, geschoben | [ugs.] | ||||||
| 肏 [肏] cào [vulg.] | eine Nummer schieben | schob, geschoben | [ugs.] | ||||||
| 日 [日] rì [vulg.] | eine Nummer schieben | schob, geschoben | [ugs.] | ||||||
| 推 [推] tuī | schieben transitiv | schob, geschoben | | ||||||
| 塞进 [塞進] sāijìn | schieben transitiv | schob, geschoben | - stecken | ||||||
| 非法交易 [非法交易] fēifǎ jiāoyì [KOMM.] | schieben transitiv | schob, geschoben | - auf dem Schwarzmarkt handeln | ||||||
| 取号 [取號] qǔ hào | eine Nummer ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| 拨打电话 [撥打電話] bōdǎ diànhuà [TELEKOM.] | eine Nummer wählen | wählte, gewählt | | ||||||
| 扣压 [扣壓] kòuyā | beiseite schieben transitiv | schob, geschoben | | ||||||
| 扒开 [扒開] bākāi | beiseite schieben transitiv | schob, geschoben | | ||||||
| 排挤 [排擠] páijǐ | jmdn. beiseite schieben | schob, geschoben | | ||||||
| 代班 [代班] dàibān | jmds. Dienst schieben | schob, geschoben | | ||||||
| 排挤 [排擠] páijǐ | jmdn. zur Seite schieben | schob, geschoben | | ||||||
| 值勤 [值勤] zhíqín | Dienst schieben | schob, geschoben | [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 号 [號] hào - 号码 [號碼] hàomǎ | die Nummer Pl.: die Nummern | ||||||
| 号码 [號碼] hàomǎ | die Nummer Pl.: die Nummern [Abk.: Nr.] | ||||||
| 码 [碼] mǎ | die Nummer Pl.: die Nummern | ||||||
| 几号 [幾號] jǐhào | welche Nummer | ||||||
| 项目 [項目] xiàngmù | die Nummer Pl.: die Nummern - einer Liste, Gliederung o. Ä. | ||||||
| 节目 [節目] jiémù | die Nummer Pl.: die Nummern - eines Programms im Zirkus, Theater o. Ä. | ||||||
| 数码 [數碼] shùmǎ [LING.] | die Nummer Pl.: die Nummern | ||||||
| 电话号码 [電話號碼] diànhuà hàomǎ [TELEKOM.] | die Nummer Pl.: die Nummern - die Telefonnummer | ||||||
| 期 [期] qī zew. [PUBL.] | die Nummer Pl.: die Nummern - von Zeitschriften o. Ä. | ||||||
| 头号 [頭號] tóuhào | Nummer eins | ||||||
| 状元 [狀元] zhuàngyuán [BILDUNGSW.] | die Nummer eins - Spitzenreiter | ||||||
| 序号 [序號] xùhào | laufende Nummer | ||||||
| 办公电话 [辦公電話] bàngōng diànhuà [TELEKOM.] | dienstliche Nummer - Telefon | ||||||
| 私人号码 [私人號碼] sīrén hàomǎ [TELEKOM.] | private Nummer - Telefon | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 对号 [對號] duìhào | der Nummer nach Adv. | ||||||
| 前推式 [前推式] qiántuīshì Adj. | zum Vorwärtsschieben Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 肚子饿 [肚子餓] dùzi è | Kohldampf schieben | ||||||
| 编派某人 [編派某人] biānpài mǒurén | jmdm. etw.Akk. in die Schuhe schieben [fig.] | ||||||
| 第...赛段 [第...賽段] dì ... sàiduàn [SPORT] | Etappe Nummer ... | ||||||
| 栽赃某人 [栽贓某人] zāizāng mǒurén | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben | ||||||
| 让某人背黑锅 [讓某人背黑鍋] ràng mǒurén bēihēiguō | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben [fig.] | ||||||
| 嫁祸于人 [嫁禍於人] jiàhuò yú rén Chengyu | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben [fig.] | ||||||
| 栽赃某人 [栽贓某人] zāizāng mǒurén | jmdm. die Schuld in die Schuhe schieben [fig.] | ||||||
| 拖延 [拖延] tuōyán | etw.Akk. auf die lange Bank schieben [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung






