Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 成功 [成功] chénggōng | das Gelingen kein Pl. | ||||||
| 成就 [成就] chéngjiù | das Gelingen kein Pl. | ||||||
| 成果 [成果] chéngguǒ | das Gelingen kein Pl. | ||||||
| 功败 [功敗] gōngbài | Gelingen und Scheitern | ||||||
| 只要功夫深,铁杵磨成针 [只要功夫深,鐵杵磨成針] Zhǐyào gōngfu shēn, tiěchǔ mó chéng zhēn | Mit eisernem Willen und enormen Anstrengungen gelingt fast alles. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 成功 [成功] chénggōng | gelingen intransitiv | gelang, gelungen | | ||||||
| 某事令某人成功 [某事令某人成功] mǒushì lìng mǒurén chénggōng | jmdm. gelingt etw.Nom. Infinitiv: gelingen | ||||||
| 某事令某人得逞 [某事令某人得逞] mǒushì lìng mǒurén déchěng [pej.] | jmdm. gelingt etw.Nom. Infinitiv: gelingen | ||||||
| 卷土重来 [捲土重來] juǎntǔ-chónglái Chengyu | jmdm. gelingt ein Comeback (auch: Come-back) Infinitiv: gelingen | ||||||
| 祝圆满成功 [祝圓滿成功] zhù yuánmǎn chénggōng | jmdm. gutes Gelingen wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
| 瞎猫碰上死耗子 [瞎貓碰上死耗子] Xiā māo pèngshàng sǐ hàozi | nur durch glücklichen Zufall gelingen (wörtlich: eine blinde Katze stößt auf eine tote Maus) | gelang, gelungen | | ||||||
| 瞎猫碰着死老鼠 [瞎貓碰著死老鼠] Xiā māo pèngzhe sǐ lǎoshǔ | nur durch glücklichen Zufall gelingen (wörtlich: eine blinde Katze stößt auf eine tote Maus) | gelang, gelungen | | ||||||
| 一蹴而就 [一蹴而就] yīcù'érjiù Chengyu | schon beim ersten Anlauf gelingen | gelang, gelungen | | ||||||
| 无往不利 [無往不利] wúwǎng-bùlì Chengyu | jmdm. gelingt einfach alles Infinitiv: gelingen | ||||||
| 事在人为 [事在人為] shìzàirénwéi Chengyu | ein gutes Gelingen verdankt sichDat. menschlichem Bemühen Infinitiv: sichDat. verdanken | ||||||
| 成功 [成功] chénggōng | etwas geworden sein [ugs.] - gelingen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 万事大吉 [萬事大吉] Wànshì dàjí | Möge alles gelingen! | ||||||
| 万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Möge alles gelingen! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Errungenschaft, Leistung, Erfolg, reüssieren | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 源头 - der Ursprung, Pl.: die Ursprünge - einer Sache | Letzter Beitrag: 04 Nov. 20, 13:17 | |
| 源头: 源头 yuántóu[source of a river] 水发源处。比喻事物的本源----------------- | 3 Antworten | |
| 共識 - Übereinstimmung der Erkenntnisse - wörtlich; gemeinsames Verständnis; Einigkeit in Gedanken - über einer Sache; der Konsens; gegenseitiges Einvernehmen; die Einhelligkeit; die Übereinkunft; Eintracht der Ansichten; Einklang in der Beurteilung | Letzter Beitrag: 14 Jun. 22, 16:27 | |
| 共識 / 共识:释◎ 共识 gòngshí[common understanding] 指一个社会不同阶层、不同 | 3 Antworten | |






