Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la lévigation [AGR.] [TECH.] | das Schlämmen kein Pl. [Gartenbau] | ||||||
| la boue auch [UMWELT] | der Schlamm Pl.: die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| la bourbe | der Schlamm Pl.: die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| la fange | der Schlamm Pl.: die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| la vase | der Schlamm Pl.: die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| la gadoue - boue | der Schlamm Pl.: die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| le limon [GEOL.] | der Schlamm Pl.: die Schlamme/die Schlämme | ||||||
| le schlamm deutsch [TECH.] | der Schlamm Pl.: die Schlamme/die Schlämme [Aufbereitung] | ||||||
| le pot à boue [TECH.] - chaudière | der Schlammabscheider | ||||||
| le pot de décantation [TECH.] - chaudière | der Schlammabscheider | ||||||
| les boues activées f. Pl. [UMWELT] | belebter Schlamm | ||||||
| les boues digérées f. Pl. [UMWELT] | stabilisierter Schlamm | ||||||
| le bécassin à long bec [ZOOL.] | Großer Schlammläufer | ||||||
| la cuisson des boues [UMWELT] | Behandlung von Schlamm durch Erhitzen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schlämmen | |||||||
| der Schlamm (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| léviger qc. [CHEM.] | etw.Akk. schlämmen | schlämmte, geschlämmt | | ||||||
| curer qc. [TECH.] | etw.Akk. schlämmen | schlämmte, geschlämmt | [Hüttenwesen] | ||||||
| débourber qc. | etw.Akk. aus dem Schlamm ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| désenvaser qc. | etw.Akk. aus dem Schlamm ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| embourber qc. | etw.Akk. im Schlamm festfahren | fuhr fest, festgefahren | | ||||||
| débourber qc. | etw.Akk. vom Schlamm reinigen | reinigte, gereinigt | | ||||||
| désenvaser qc. | etw.Akk. vom Schlamm säubern | säuberte, gesäubert | | ||||||
| s'envaser - bateau, personne | im Schlamm versinken | versank, versunken | | ||||||
| se vautrer dans la boue [ZOOL.] - sangliers | sichAkk. im Schlamm suhlen - Jägersprache | ||||||
| s'embourber | im Schlamm stecken bleiben | ||||||
| embourber qc. | mit etw.Dat. im Schlamm stecken bleiben | ||||||
| s'envaser - bateau, personne | im Schlamm stecken bleiben | ||||||
| désembourber une voiture | ein Auto aus dem Schlamm ziehen | zog, gezogen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| limoneux, limoneuse Adj. [GEOL.] | Schlamm... | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| schlemmen | |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren
Weitere Aktionen
Werbung







