Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to hush so. | hushed, hushed | | callar a alguien | ||||||
| to silence so.'s tongue | callar a alguien | ||||||
| to hold one's peace | held, held | en desuso | callar | ||||||
| to keep sth. ⇔ back - not tell | callar algo a alguien | ||||||
| to pipe down | callar la boca [col.] | ||||||
| to shut up | shut, shut | [col.] | callar la boca [col.] | ||||||
| to shut up | shut, shut | [col.] | callar el pico [col.] | ||||||
| to pipe down | callar el pico [fam.] | ||||||
| to shush so. | shushed, shushed | | hacer callar a alguien - con el dedo índice sobre los labios | ||||||
| to yank out | echar a alguien (a la calle) | ||||||
| to turf so. | turfed, turfed | (Brit.) [jerg.] | echar a alguien (a la calle) | ||||||
| to shush so. | shushed, shushed | | mandar a callar a alguien - con el dedo índice sobre los labios | ||||||
| to evict so. | evicted, evicted | | echar a alguien a la calle | ||||||
| to lay so. off | echar a alguien a la calle | ||||||
| to turn so. out (of sth.) | turned, turned | - force to leave | echar a alguien a la calle | ||||||
| to polish so. off [col.] - beat an opponent especialmente: [DEP.] | echar a alguien a la calle | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | Quien más, quien menos, todos por qué callar tenemos. | ||||||
| Pipe down! | ¡Calla la boca! [col.] | ||||||
| Shut your yap! [jerg.] | ¡Calla esa (o: la) boca! [col.] | ||||||
| to be a sly old dog | matarlas callando [fig.] | ||||||
| to plug away at sth. | plugged, plugged | | dar el callo [col.] [fig.] | ||||||
| to slave away | slaved, slaved | [col.] | dar el callo [col.] [fig.] | ||||||
| to come away | came, come | | coger la calle [fig.] [col.] | ||||||
| to depart | departed, departed | | coger la calle [fig.] [col.] | ||||||
| to go out | coger la calle [fig.] [col.] | ||||||
| to leave | left, left | | coger la calle [fig.] [col.] | ||||||
| to struggle | struggled, struggled | - effort | dar el callo [col.] [fig.] | ||||||
| to fag | fagged, fagged | especialmente: (Brit.) en desuso | dar el callo [col.] [fig.] | ||||||
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | Cállate y callemos, que sendas nos tenemos. | ||||||
| to be street-smart | was, been | | tener mucha calle | ||||||
| to eject so. | ejected, ejected | - dismiss | echar a alguien a la calle | ||||||
| shut your trap! [col.] | ¿Por qué no te callas? | ||||||
| to hold one's peace | held, held | en desuso | hacer mutis por el foro [col.] [fig.] - callar | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| calla, caller, cellar, collar, scalar | acallar, alelar, aullar, calar, calcar, Calla, calmar, calzar, chalar, collar, fallar, hallar, pallar, rallar, tallar, vallar |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| acallar | |
Publicidad
Actualmente no hay ninguna discusión sobre tu término de búsqueda en nuestros foros





