Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
напира́тьнсв (на кого́-л./что-л.) | (auf etw.Akk.) drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
наста́иватьнсв (на чём-л.) настоя́тьсв (на чём-л.) | (auf etw.Akk.) drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
торопи́тьнсв (кого́-л. с чем-л.) поторопи́тьсв (кого́-л. с чем-л.) | (jmdn. zu etw.Dat.) drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
оттесня́тьнсв (кого́-л.) оттесни́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
тесни́тьнсв (кого́-л.) потесни́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
толка́тьсянсв - толка́ть друг дру́га | sichAkk. drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
стесня́тьсянсв тесни́тьсянсв стесни́тьсясв | sichAkk. drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
тесни́тьсянсв потесни́тьсясв стесни́тьсясв | sichAkk. drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
толпи́тьсянсв столпи́тьсясв | sichAkk. drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
пере́тьнсв [разг.] - куда́-л. | drängen | drängte, gedrängt | - irgendwohin | ||||||
позыва́тьнсв (кого́-л. на что-л.) - безл. [МЕД.] | (jmdn.) drängen | drängte, gedrängt | | ||||||
гнезди́тьсянсв [перен.][поэт.] - напр., о мы́слях | sichAkk. drängen | drängte, gedrängt | - z. B. Gedanken | ||||||
наста́иватьнсв (на чём-л.) настоя́тьсв (на чём-л.) | (auf etw.Akk.) dringen | drang, gedrungen | | ||||||
тре́боватьнсв (чего́-л.) потре́боватьсв (чего́-л.) | (auf etw.Akk.) dringen | drang, gedrungen | |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
влече́ние (к чему́-л.) ср. | der Drang (nach etw.Dat.) мн.ч. | ||||||
позы́в (к чему́-л.) м. | der Drang (nach etw.Dat.) мн.ч. | ||||||
стремле́ние (к чему́-л.) ср. | der Drang (nach etw.Dat.) мн.ч. | ||||||
тя́га (к чему́-л.) ж. | der Drang (nach etw.Dat.) мн.ч. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
наве́шиватьнсв ярлыки́ (на кого́-л./что-л.) [перен.][разг.] | (jmdn./etw.Akk.) in die Schmuddelecke drängen [разг.] | ||||||
очерня́тьнсв (кого́-л./что-л.) черни́тьнсв (кого́-л./что-л.) очерни́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) in die Schmuddelecke drängen [разг.] | ||||||
полива́тьнсв гря́зью (кого́-л./что-л.) [перен.][разг.] | (jmdn./etw.Akk.) in die Schmuddelecke drängen [разг.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Вре́мя не ждёт. | Die Zeit drängt. | ||||||
Вре́мя не те́рпит. | Die Zeit drängt. | ||||||
Нево́льно возника́ет подозре́ние, что ... | Der Verdacht drängt sich einem auf, dass ... | ||||||
Э́то сравне́ние напра́шивается само́ собо́й. | Dieser Vergleich drängt sich geradezu auf. |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.