Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ка́ша ж. [КУЛ.] | der Brei мн.ч.: die Breie | ||||||
| (жи́дкая) ка́ша ж. также [перен.] | der Matsch мн.ч. | ||||||
| ка́ша ж. | die Grütze мн.ч.: die Grützen | ||||||
| ка́ша ж. | die Pampe мн.ч.: die Pampen | ||||||
| ка́ша ж. [перен.][разг.] - неразбери́ха | das Durcheinander мн.ч. нет | ||||||
| ка́ша ж. [перен.][разг.] - неразбери́ха | heilloses Durcheinander | ||||||
| ка́ша ж. [перен.][разг.] - пу́таница | der (также: das) Wirrwarr мн.ч. нет | ||||||
| ка́ша ж. | der Papp мн.ч. региональное | ||||||
| ка́ша ж. | der Pamp региональное | ||||||
| ка́ша ж. | der Pamps региональное | ||||||
| ри́совая ка́ша ж. - на молоке́ [КУЛ.] | der Milchreis мн.ч. нет | ||||||
| гре́чневая ка́ша ж. | die Buchweizengrütze мн.ч.: die Buchweizengrützen | ||||||
| ма́нная ка́ша ж. | der Grießbrei мн.ч.: die Grießbreie | ||||||
| моло́чная ка́ша ж. | der Milchbrei мн.ч.: die Milchbreie | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ка́ша пригоре́ла. | Der Brei hat sich angesetzt. | ||||||
| Э́то ка́ши не про́сит. | Das frisst kein Brot. | ||||||
| Э́то ка́ши не про́сит. | Das frisst kein Heu. региональное | ||||||
| Они́ навари́ли ка́ши сра́зу на десятеры́х. | Sie haben gleich für zehn Mann Brei gekocht. | ||||||
| С ним ка́ши не сва́ришь. | Mit ihm ist nichts anzufangen. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| густа́я ка́ша | dicker Brei | ||||||
| завари́тьсв ка́шу | eine Lawine ins Rollen bringen | ||||||
| зава́риватьнсв ка́шу [перен.][разг.] завари́тьсв ка́шу [перен.][разг.] | sichDat. (etw.Akk.) selber einbrocken [перен.] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| спо́ло́х, неразбери́ха, ха́ос, катава́сия, размазня́, ка́шица, ме́сиво | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| жижица | Последнее обновление 30 нояб. 10, 16:25 | |
| Детство — хрупкое. Детство было, как мотылек. Оно разда | 39 Ответы | |






