Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
литьнсв (что-л.) | (etw.Akk.) gießen | goss, gegossen | | ||||||
литьнсв (что-л. на что-л.) | (etw.Akk. auf etw.Akk.) schütten | schüttete, geschüttet | | ||||||
литьнсв (что-л.) - вниз | (etw.Akk.) hinuntergießen | goss hinunter, hinuntergegossen | | ||||||
литьнсв - о дожде́ | niederprasseln | prasselte nieder, niedergeprasselt | - Regen | ||||||
литьнсв - о дожде́ | schütten | schüttete, geschüttet | - Regen | ||||||
литьнсв (что-л.) [ТЕХ.] | (etw.Akk.) abgießen | goss ab, abgegossen | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
литьнсв без остано́вки - о дожде́ | durchregnen | regnete durch, durchgeregnet | - pausenlos | ||||||
литьнсв без переры́ва - о дожде́ | durchregnen | regnete durch, durchgeregnet | - pausenlos | ||||||
литьнсв как из ведра́ [разг.] - о дожде́ | pladdern | pladderte, gepladdert | (Сев. Гемания) - i. S. v.: heftig regnen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Дождь льёт как из ведра́. | Es gießt wie aus Eimern. | ||||||
Дождь льёт как из ведра́. | Es gießt wie aus Kannen. | ||||||
Дождь льёт как из ведра́. | Es regnet in Strömen. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
бить, вить, влить, длить, жить, злить, линь, лист, литр, литьё, лифт, лишь, лють, нить, пить, слить, шить, юли́ть |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.