Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| уста́лость ж. | die Abgeschlagenheit мн.ч. нет | ||||||
| уста́лость ж. | die Abgespanntheit мн.ч. | ||||||
| уста́лость ж. | die Abspannung мн.ч.: die Abspannungen | ||||||
| уста́лость ж. | die Ermattung мн.ч. нет | ||||||
| уста́лость ж. | die Erschöpfung мн.ч. | ||||||
| уста́лость ж. | die Mattheit мн.ч. | ||||||
| уста́лость ж. | die Mattigkeit мн.ч. | ||||||
| уста́лость ж. | die Müdigkeit мн.ч. | ||||||
| уста́лость ж. | die Zermürbung мн.ч.: die Zermürbungen | ||||||
| уста́лость ср. | die Abmattung редко во мн.ч. | ||||||
| уста́лость также [ТЕХ.] ж. | die Ermüdung мн.ч.: die Ermüdungen | ||||||
| уста́лость ж. [МЕД.] | die Fatigue мн.ч.: die Fatiguen | ||||||
| уста́лость ж. [ТЕХ.] | die Dauerfestigkeit мн.ч. | ||||||
| уста́лость от поли́тики ж. | die Politikverdrossenheit мн.ч. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| прогоня́тьнсв уста́лость - о ко́фе и т. п. прогна́тьсв уста́лость - о ко́фе и т. п. | (jmdn.) aufmuntern | munterte auf, aufgemuntert | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| У меня́ от уста́лости глаза́ закрыва́ются. | Ich kann vor Müdigkeit nicht aus den Augen gucken. | ||||||
| Её но́ги подка́шивались от уста́лости. | Vor Erschöpfung knickten ihr die Knie ein. | ||||||
| У меня́ но́ги подгиба́ются от уста́лости [разг.] | Ich bin todmüde [разг.] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| утомле́ние, изнеможе́ние, утомлённость, вя́лость | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






