动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 给 [給] gěi | geben 及物动词 | gab, gegeben | | ||||||
| 给 [給] gěi | lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 给 [給] jǐ | versorgen 及物动词 | versorgte, versorgt | | ||||||
| 传染给 [傳染給] chuánrǎn gěi [医] | anstecken 及物动词 | steckte an, angesteckt | | ||||||
| 给某人寄某物 [給某人寄某物] gěi mǒurén jì mǒuwù | jmdm. etw.第四格 schicken | schickte, geschickt | | ||||||
| 给某物消毒 [給某物消毒] gěi mǒuwù xiāodú [医] | etw.第四格 sterilisieren | sterilisierte, sterilisiert | - desinfizieren | ||||||
| 给某人拜年 [給某人拜年] gěi mǒurén bàinián | jmdn. alles Gute zum chinesischen Neujahr wünschen | wünschte, gewünscht | | ||||||
| 给某人撑腰 [給某人撐腰] gěi mǒurén chēngyāo | jmdm. helfen | half, geholfen | | ||||||
| 给某人撑腰 [給某人撐腰] gěi mǒurén chēngyāo | jmdm. unterstützen | unterstützte, unterstützt | | ||||||
| 给某人出主意 [給某人出主意] gěi mǒurén chū zhǔyì | jmdn. beraten | beriet, beraten | | ||||||
| 给某人传话 [給某人傳話] gěi mǒurén chuánhuà | jmdm. etw.第四格 ausrichten | richtete aus, ausgerichtet | | ||||||
| 给某人传话 [給某人傳話] gěi mǒurén chuánhuà | jmdm. etw.第四格 weitersagen | sagte weiter, weitergesagt | | ||||||
| 给某人打电话 [給某人打電話] gěi mǒurén dǎ diànhuà | jmdn. anrufen | rief an, angerufen | | ||||||
| 给某人封爵 [給某人封爵] gěi mǒurén fēngjué | jmdm. einen Adelstitel verleihen | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 给 [給] gěi 虚词 | Partikel zur Kennzeichnung des Agens | ||||||
| 给 [給] gěi 虚词 | Partikel zur Kennzeichnung des direkten Objekts | ||||||
| 给 [給] gěi | für +第四格 介 | ||||||
| 给 [給] gěi | zu +第三格 介 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 分配给 [分配給] fēnpèi gěi | die Zuordnung 复数: die Zuordnungen | ||||||
| 给外国公司的国内运输权 [給外國公司的國內運輸權] gěi wàiguó gōngsī de guónèi yùnshūquán [商] | die Kabotage 无复数形式 - die Kabotagefreiheit | ||||||
| 给外国公司的国内运输权 [給外國公司的國內運輸權] gěi wàiguó gōngsī de guónèi yùnshūquán [商] | die Kabotagefreiheit 复 | ||||||
| 把某人引见给某人 [把某人引見給某人] bǎ mǒurén yǐnjiàn gěi mǒurén | jmdn. bei jmdm. vorstellen | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 给你 [給你] Gěi nǐ | Hier nehmen Sie. | ||||||
| 给你 [給你] Gěi nǐ | Nimm! | ||||||
| 给某人使绊子 [給某人使絆子] gěi mǒurén shǐ bànzi [转] | jmdm. ein Bein stellen 同样使用于 [转] | ||||||
| 不给糖就捣蛋! [不給糖就搗蛋!] Bù gěi táng jiù dǎodàn! | Süßes oder Saures! | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 如果你想我,你可以给我打电话。 [如果你想我,你可以給我打電話。] Rúguǒ nǐ xiǎng wǒ, nǐ kěyǐ gěi wǒ dǎ diànhuà. | Wenn du mich vermisst, kannst du mich anrufen. | ||||||
| 他让你给他回电话。 [他讓你給他回電話。] Tā ràng nǐ gěi tā huí diànhuà. | Er lässt ausrichten, dass du ihn zurückrufen sollst. | ||||||
| 我借给他某物。 [我借給他某物。] Wǒ jiè gěi tā mǒuwù. | Ich leihe ihm etwas 动词不定式: leihen | ||||||
| 我十分钟后给你回电话,行吗? [我十分鐘後給你回電話,行嗎?] Wǒ shí fēnzhōng hòu gěi nǐ huí diànhuà, xíng ma? | Wäre es okay, wenn ich dich in zehn Minuten zurückrufe? | ||||||
| 我完全给忘了。 [我完全給忘了。] Wǒ wánquán gěi wàng le. | Ich habe das ganz vergessen. 动词不定式: vergessen | ||||||
| 我想给手机充值。 [我想給手機充值。] Wǒ xiǎng gěi shǒujī chōngzhí. | Ich möchte das Guthaben vom Handy aufladen. 动词不定式: mögen | ||||||
| 外表给人以假象。 [外表給人以假象。] Wàibiǎo gěi rén yǐ jiǎxiàng. | Das Äußere trügt. 动词不定式: trügen | ||||||
| 外表给人以假象。 [外表給人以假象。] Wàibiǎo gěi rén yǐ jiǎxiàng. | Der Anschein trügt. 动词不定式: trügen | ||||||
| 外表给人以假象。 [外表給人以假象。] Wàibiǎo gěi rén yǐ jiǎxiàng. | Der Schein trügt. 动词不定式: trügen | ||||||
| 她常把孩子托给奶奶照顾。 [她常把孩子託給奶奶照顧。] Tā cháng bǎ háizi tuō gěi nǎinai zhàogù. | Sie überlässt die Kinder oft der Fürsorge der Oma. 动词不定式: überlassen | ||||||
| 我想给手机充电。 [我想給手機充電。] Wǒ xiǎng gěi shǒujī chōngdiàn. | Ich möchte das Handy aufladen. 动词不定式: mögen - mit Strom | ||||||
| 他让你给他回电话。 [他讓你給他回電話。] Tā ràng nǐ gěi tā huí diànhuà. [电信] | Er meinte, du sollst ihn zurückrufen. | ||||||
| 请给我一点时间考虑。 [請給我一點時間考慮。] Qǐng gěi wǒ yīdiǎn shíjiān kǎolǜ. | Ich bitte mir Bedenkzeit aus. [牍] 动词不定式: sich第三格 ausbitten | ||||||
广告
广告






