名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 想法 [想法] xiǎngfǎ | der Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 心思 [心思] xīnsi | der Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 观念 [觀念] guānniàn | der Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 思想 [思想] sīxiǎng | der Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 主意 [主意] zhǔyì | der Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 思 [思] sī | der Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 意念 [意念] yìniàn | der Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 机 [機] jī - 心思 [心思] xīnsi | der Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 念头 [念頭] niàntou | der Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 心机 [心機] xīnjī | der Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 一个念头 [一個念頭] yī gè niàntou | ein Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 一个想法 [一個想法] yī gè xiǎngfǎ | ein Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 头脑 [頭腦] tóunǎo - 思想 [思想] sīxiǎng [转] | der Gedanke 复数: die Gedanken | ||||||
| 脑海 [腦海] nǎohǎi | jmds. Gedanken | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 琢磨 [琢磨] zhuómó | sich第三格 Gedanken machen | ||||||
| 考虑 [考慮] kǎolǜ | sich第三格 Gedanken machen | ||||||
| 散心 [散心] sànxīn | auf andere Gedanken kommen | kam, gekommen | | ||||||
| 无所用心 [無所用心] wúsuǒyòngxīn 成语 | sich第三格 über nichts Gedanken machen | ||||||
| 思考 [思考] sīkǎo | sich第三格 über etw.第四格 Gedanken machen | ||||||
| 挖空心思 [挖空心思] wākōng xīnsi | sich第三格 über jmdn./etw. Gedanken machen | ||||||
| 劳神 [勞神] láoshén | sich第三格 um etw.第四格 Gedanken machen | ||||||
| 心怀 [心懷] xīnhuái | sich第四格 mit einem Gedanken tragen [牍] | ||||||
| 断念 [斷念] duànniàn | einen Gedanken aufgeben | ||||||
| 深思熟虑 [深思熟慮] shēnsī-shúlǜ 成语 | sich第三格 über etw.第四格 gründlich Gedanken machen | ||||||
| 耿耿于怀 [耿耿於懷] gěnggěngyúhuái 成语 | sich第三格 über etw.第四格 ständig Gedanken machen | ||||||
| 囫囵吞枣 [囫圇吞棗] húlún-tūnzǎo 成语 | ohne weitere Gedanken aufnehmen | nahm auf, aufgenommen | - Wissen, Nachrichten o. Ä. | ||||||
| 想一想 [想一想] xiǎng yī xiǎng | sich第三格 mal Gedanken machen [口] | ||||||
| 眷念 [眷念] juànniàn [牍] | ständig an jmdn./etw. Gedanken hegen | hegte, gehegt | | ||||||
| 抒怀 [抒懷] shūhuái | seinen innersten Gedanken Ausdruck verleihen | verlieh, verliehen | | ||||||
| 博大精深 [博大精深] bódà-jīngshēn 成语 | umfassende Kenntnisse und tiefschürfende Gedanken haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 拾人牙慧 [拾人牙慧] shírén-yáhuì 成语 | Worte und Gedanken Anderer übernehmen und als die eigenen wiedergeben | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 条 [條] tiáo 量词 | Zew. für Gedanken, Pläne o. Ä. | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 流连忘返 [流連忘返] liúlián-wàngfǎn 成语 | mit den Gedanken in einer anderen Welt sein | ||||||
| 心不在焉 [心不在焉] xīnbùzàiyān 成语 | mit seinen Gedanken woanders sein | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| Gedanken | |
广告






