形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
大 [大] dà | groß 形 | ||||||
高 [高] gāo | groß 形 | ||||||
大型 [大型] dàxíng [技] | groß - Ausführung, Bauart o. Ä. 形 | ||||||
伟大 [偉大] wěidà | groß - großartig 形 | ||||||
大型号的 [大型號的] dàxínghào de | groß - großformatig 形 | ||||||
莫大 [莫大] mòdà | größter | größte | größtes 形 | ||||||
太 [太] tài | größter | größte | größtes 形 | ||||||
最大 [最大] zuìdà | größter | größte | größtes 形 | ||||||
大致 [大致] dàzhì | im Großen und Ganzen 副 | ||||||
大幅度的... [大幅度的...] dà fúdù de ... 形 | ... großen Ausmaßes | ||||||
大规模的... [大規模的...] dà guīmó de ... 形 | ... großen Ausmaßes | ||||||
大量的 [大量的] dàliàng de 形 | im großen Masse 副 | ||||||
大尺度地 [大尺度地] dàchǐdù de | im großen Maßstab 副 | ||||||
众 [眾] zhòng | in großen Mengen 副 |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
...大帝 [...大帝] ... Dàdì [史] | ... der Große | die Große 复数: die Großen - in Namen von Königen und Kaisern | ||||||
大于 [大於] dà yú | größer als | ||||||
阔步 [闊步] kuòbù | mit großen Schritten | ||||||
大体 [大體] dàtǐ | im Großen und Ganzen | ||||||
广而言之 [廣而言之] guǎng ér yán zhī | im Großen und Ganzen | ||||||
加加大码 [加加大碼] jiā jiā dàmǎ [纺] | extra extra Groß [缩: XXL] - Konfektionsgröße | ||||||
特大码 [特大碼] tè dàmǎ [纺] | extra extra Groß [缩: XXL] - Konfektionsgröße | ||||||
加大码 [加大碼] jiā dàmǎ [纺] | extra Groß - Konfektionsgröße | ||||||
亚历山大大帝 [亞歷山大大帝] Yàlìshāndà Dàdì [史] | Alexander der Große 复数: die Großen - Personenname | ||||||
查理大帝 [查理大帝] Chálǐ Dàdì [史] | Karl der Große 复数: die Großen - Personenname | ||||||
查理曼大帝 [查理曼大帝] Chálǐmàn Dàdì [史] | Karl der Große 复数: die Großen - Personenname | ||||||
彼得大帝 [彼得大帝] Bǐdé Dàdì [史] | Peter der Große 复数: die Großen - Personenname | ||||||
大多数 [大多數] dàduōshù | größter Teil | ||||||
大量 [大量] dàliàng | große Menge |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
大型 [大型] dàxíng 形 [技] | groß... - Ausführung, Bauart o. Ä. | ||||||
事情不大 [事情不大] Shìqíng bù dà | Das ist keine große Sache. | ||||||
务请赏光 [務請賞光] Wù qǐng shǎngguāng [牍] | Ihr Besuch wäre für uns eine große Ehre. [牍] |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
焦渴 [焦渴] jiāokě | großen Durst haben | hatte, gehabt | | ||||||
门庭若市 [門庭若市] méntíng ruò shì 成语 | großen Zulauf finden | fand, gefunden | | ||||||
吃香 [吃香] chīxiāng | großen Zuspruch finden | fand, gefunden | | ||||||
大兴土木 [大興土木] dàxīng tǔmù 成语 | im großen Umfang Bauarbeiten ausführen | ||||||
涌现 [湧現] yǒngxiàn | in großen Mengen auftauchen | tauchte auf, aufgetaucht | | ||||||
满载而归 [滿載而歸] mǎnzài'érguī 成语 | mit großen Erfolgen zurückkommen | kam zurück, zurückgekommen | | ||||||
大兴 [大興] dàxīng | im großen Stil etw. tun | tat, getan | | ||||||
相仿 [相仿] xiāngfǎng 也写为: 相彷 [相彷] xiāngpáng | im Großen und Ganzen ähnlich sein | war, gewesen | | ||||||
云集 [雲集] yúnjí | sich第四格 in großen Mengen einfinden | fand ein, eingefunden | | ||||||
如释重负 [如釋重負] rú shì zhòng fù 成语 | von einer großen Last befreit werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
任重道远 [任重道遠] rènzhòng-dàoyuǎn 成语 | vor einer großen Herausforderung stehen | stand, gestanden | | ||||||
以一当十 [以一當十] yǐyī-dāngshí 成语 [转] | es mit einer großen Übermacht aufnehmen | nahm auf, aufgenommen | | ||||||
节省出一大笔钱 [節省出一大筆錢] jiéshěngchū yī dà bǐ qián | einen großen Geldbetrag erübrigen | ||||||
大名鼎鼎 [大名鼎鼎] dàmíng-dǐngdǐng 成语 | einen großen Namen haben |
定义 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
身 [身] shēn 量词 [纺] | Zew. für große Kleidungsstücke |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
逞威风 [逞威風] chěng wēifēng | den großen Herren spielen [转] | ||||||
因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú 成语 | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
祸福相倚 [禍福相倚] huòfú-xiāngyǐ 成语 | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
妙手 [妙手] miàoshǒu | großer Könner | ||||||
好家伙 [好傢夥] Hǎo jiāhuo | Großer Gott! | ||||||
老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Großer Gott! | ||||||
杰作 [傑作] jiézuò | großer Wurf [转] | ||||||
头奖 [頭獎] tóujiǎng | das große Los - der Hauptgewinn [转] | ||||||
大喊大叫 [大喊大叫] dàhǎn-dàjiào 成语 | ein großes Geschrei machen | ||||||
伟大的卫国战争 [偉大的衛國戰爭] wěidà de wèi guó zhànzhēng [史] | Großer Vaterländische Krieg [zweiter Weltkrieg] | ||||||
高谈阔论 [高談闊論] gāotán-kuòlùn 成语 | eine große Fresse haben - ein Maulheld sein [贬] [转] | ||||||
贪多嚼不烂 [貪多嚼不爛] Tān duō jiáo bù làn | Die Augen sind größer als der Magen. | ||||||
我很荣幸 [我很榮幸] Wǒ hěn róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
这是我的荣幸 [這是我的榮幸] Zhè shì wǒ de róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng 成语 | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. 动词不定式: machen | ||||||
跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. | Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude |
广告
广告