名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
图 [圖] tú | das Bild 复数: die Bilder | ||||||
图 [圖] tú | die Grafik 也写为: Graphik 复数: die Grafiken, die Graphiken | ||||||
图 [圖] tú | die Karte 复数: die Karten - die Zeichnung | ||||||
图 [圖] tú | das Diagramm 复数: die Diagramme | ||||||
图 [圖] tú | die Illustration 复数: die Illustrationen | ||||||
图 [圖] tú | der Plan 复数: die Pläne | ||||||
图 [圖] tú | die Zeichnung 复数: die Zeichnungen | ||||||
徒 [徒] tú | der Anhänger | die Anhängerin 复数: die Anhänger, die Anhängerinnen | ||||||
徒 [徒] tú | der Schüler | die Schülerin 复数: die Schüler, die Schülerinnen | ||||||
途 [途] tú | der Weg 复数: die Wege | ||||||
涂 [凃] tú - 见涂 [見涂] jiàn tú | Langzeichen ist grafische Variante von 涂 Tú | ||||||
屠 [屠] Tú | Tu - chinesischer Familienname | ||||||
涂 [涂] Tú | Tu - chinesischer Familienname | ||||||
图 [圖] tú [数] | der Graph 复数: die Graphen |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
涂 [塗] tú | aufstreichen 及物动词 | strich auf, aufgestrichen | | ||||||
涂 [塗] tú | streichen 及物动词 | strich, gestrichen | | ||||||
涂 [塗] tú | bestreichen 及物动词 | bestrich, bestrichen | | ||||||
涂 [塗] tú | schmieren 及物动词 | schmierte, geschmiert | | ||||||
涂 [塗] tú | überstreichen 及物动词 | überstrich, überstrichen | | ||||||
徒 [徒] tú | zu Fuß gehen | ging, gegangen | | ||||||
屠 [屠] tú [烹] [农] | schlachten 及物动词 | schlachtete, geschlachtet | | ||||||
涂面包 [塗麵包] tú miànbāo [烹] | ein Brot schmieren | schmierte, geschmiert | | ||||||
涂清漆 [塗清漆] tú qīngqī [技] | Firnis auftragen | trug auf, aufgetragen | | ||||||
涂润滑剂 [塗潤滑劑] tú rùnhuájì [技] | schmieren 及物动词 | schmierte, geschmiert | | ||||||
在面包上涂某物 [在麵包上塗某物] zài miànbāo shàng tú mǒuwù [烹] | etw.第四格 aufs Brot schmieren | schmierte, geschmiert | | ||||||
在某物上涂石灰 [在某物上塗石灰] zài mǒuwù shàng tú shíhuī [土木] | etw.第四格 übertünchen | übertünchte, übertüncht | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
涂润滑剂的 [塗潤滑劑的] tú rùnhuájì de 形 [技] | geschmiert | ||||||
徒有外表的 [徒有外表的] tú yǒu wàibiǎo de [律] | vorgegeben 形 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
图穷匕现 [圖窮匕現] tú qióng bǐ xiàn 成语 | schließlich jmds. wahres Gesicht offen zeigen (直译: als die Landkarte aufgerollt war, kam der Dolch zum Vorschein) | zeigte, gezeigt | | ||||||
少壮不努力,老大徒伤悲 [少壯不努力,老大徒傷悲] Shàozhuàng bù nǔlì, lǎodà tú shāngbēi | Es muss der Junge lernen, was der Alte können soll. | ||||||
少壮不努力,老大徒伤悲 [少壯不努力,老大徒傷悲] Shàozhuàng bù nǔlì, lǎodà tú shāngbēi | Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. | ||||||
少壮不努力,老大徒伤悲 [少壯不努力,老大徒傷悲] Shàozhuàng bù nǔlì, lǎodà tú shāngbēi | Wer sich第三格 in der Jugend nicht Mühe gibt, wird es im Alter bereuen. | ||||||
唯利是图 [唯利是圖] wéi lì shì tú 成语 | nur auf Gewinn aus sein | war, gewesen | |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Tú, dùn, huòrán, yìwài, túzǎi, hūrán, mǒ, lù, chāhuà, ǒu, mǎotù, zǎi, lùjìng, tūrán, nítǔ, cù, túmǒ, tūwù, lùxiàn, rǎng |
广告