| 名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 艾 [艾] Ài | Ai - chinesischer Familienname | ||||||
| 爱 [愛] ài | die Liebe 复 | ||||||
| 癌 [癌] ái [医] | der Krebs 复数: die Krebse | ||||||
| 癌 [癌] ái [医] | das Krebsgeschwür 复数: die Krebsgeschwüre | ||||||
| 哀 [哀] āi | der Schmerz 复数: die Schmerzen - die Trauer | ||||||
| 哀 [哀] āi | die Trauer 无复数形式 | ||||||
| 哀 [哀] āi | die Wehmut 无复数形式 | ||||||
| 埃 [埃] āi | der Staub 复 | ||||||
| I [I] āi | großgeschriebenes I | ||||||
| i [i] āi | kleingeschriebenes I | ||||||
| 埃 [埃] āi [物] | das Angström 复数: die Angström 符号: Å | ||||||
| 锿 [鑀] āi [化] | das Einsteinium 无复数形式 - Es | ||||||
| 癌 [癌] ái [医] | das Karzinom 复数: die Karzinome | ||||||
| 砹 [砹] ài [化] | das Astat 无复数形式 - At | ||||||
| 动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 挨 [挨] āi | neben jmdm./etw. sein | war, gewesen | | ||||||
| 挨 [挨] ái - 忍受 [忍受] rěnshòu | erdulden 及物动词 | erduldete, erduldet | | ||||||
| 挨 [挨] ái - 遭到 [遭到] zāodào | durchmachen 及物动词 | machte durch, durchgemacht | | ||||||
| 爱 [愛] ài | lieben 及物动词 | liebte, geliebt | | ||||||
| 哀 [哀] āi | um jmdn./etw. trauern | trauerte, getrauert | | ||||||
| 挨 [挨] āi | sich第四格 in der Nähe von jmdm./etw. befinden | ||||||
| 挨 [挨] ái - 拖延 [拖延] tuōyán | verzögern 及物动词 | verzögerte, verzögert | | ||||||
| 挨 [挨] ái - 遭到 [遭到] zāodào | abbekommen 及物动词 | bekam ab, abbekommen | | ||||||
| 爱 [愛] ài | liebhaben 及物动词 | hatte lieb, liebgehabt | | ||||||
| 碍 [礙] ài | behindern 及物动词 | behinderte, behindert | | ||||||
| 爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf das eigene Renommee bedacht sein | ||||||
| 爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf den eigenen Ruf achten | achtete, geachtet | | ||||||
| 爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf die persönliche Reputation großen Wert legen | legte, gelegt | | ||||||
| 爱面子 [愛面子] ài miànzi | darauf achten, immer das Gesicht zu wahren | achtete, geachtet | | ||||||
| 形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 矮 [矮] ǎi | niedrig 形 | ||||||
| 矮 [矮] ǎi | klein 形 | ||||||
| 腌臜 [腌臢] āza 也写为: 腌臜 [腌臢] āngzāng | dreckig 形 | ||||||
| 腌臜 [腌臢] āza 也写为: 腌臜 [腌臢] āngzāng | schmutzig 形 | ||||||
| 腌臜 [腌臢] āza 也写为: 腌臜 [腌臢] āngzāng | schweinisch 形 | ||||||
| 腌臜 [腌臢] āza 也写为: 腌臜 [腌臢] āngzāng | verdreckt 形 | ||||||
| 腌臜 [腌臢] āza 也写为: 腌臜 [腌臢] āngzāng | versaut 形 | ||||||
| 挨 [挨] āi | nacheinander 副 | ||||||
| 挨 [挨] āi | der Reihe nach 副 | ||||||
| 蔼 [藹] ǎi | freundlich 形 | ||||||
| 蔼 [藹] ǎi | liebenswürdig 形 | ||||||
| 皑 [皚] ái 文言 | reinweiß 形 | ||||||
| 爱抱怨的 [愛抱怨的] ài bàoyuàn de | nörglerisch 形 | ||||||
| 爱吵闹的 [愛吵鬧的] ài chǎonào de | zänkisch 形 | ||||||
| 介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 唉 [唉] ài 虚词 [象声词] | Interjektion zum Ausdruck des Bedauerns | ||||||
| 唉 [唉] ài 虚词 [象声词] | Interjektion zum Ausdruck des Schmerzes | ||||||
| 艾 [艾] ài [测] | Exa... 符号: E [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 哎! [哎!] Āi! | Nanu! | ||||||
| 哎! [哎!] Āi! | Ach! | ||||||
| 唉! [唉!] Ài! | Autsch! - Ausdruck des Schmerzes [象声词] | ||||||
| 唉! [唉!] Ài! | Oh weh! - Ausdruck des Bedauerns [象声词] | ||||||
| 哎! [哎!] Āi! | Oh! | ||||||
| 唉 [唉] āi | Ach! | ||||||
| 唉 [唉] āi | Gut! | ||||||
| 唉 [唉] āi | Interjektion zum Ausdruck der Betroffenheit | ||||||
| 唉 [唉] āi | Interjektion zum Ausdruck der Zustimmung in Antwort auf eine Frage | ||||||
| 唉 [唉] āi | Ja! | ||||||
| 唉 [唉] āi | Jawohl! | ||||||
| 唉 [唉] āi | Oh! | ||||||
| 唉! [唉!] Ài! | Aua! - Ausdruck des Schmerzes [象声词] | ||||||
| 唉! [唉!] Ài! | Oh je! 也写为: Oje! - Ausdruck des Bedauerns [象声词] | ||||||
| 例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我爱你。 [我愛你。] Wǒ ài nǐ. | Ich liebe dich. 动词不定式: lieben | ||||||
| 他用忘恩负义来回报她的爱。 [他用忘恩負義來回報她的愛。] Tā yòng wàng'ēn-fùyì lái huíbào tā de ài. | Er hat ihre Liebe mit Undank vergolten. | ||||||
| 就要挨揍了。 [就要挨揍了。] Jiù yào ái zòu le. | Es setzt gleich Prügel ab. 动词不定式: absetzen | ||||||
	广告
	广告






