介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
别的 [別的] bié de | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
其他 [其他] qítā 也写为: 其它 [其它] qítā 形 | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
别 [別] bié | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
不同的 [不同的] bùtóng de | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
其他的 [其他的] qítā de | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
异 [異] yì | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
另外的 [另外的] lìngwài de 形 | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
别的 [別的] bié de | etwas anderes - pronominaler Gebrauch | ||||||
无非 [無非] wúfēi | nichts anderes als |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
anderer | |||||||
der Andere (名词) | |||||||
die Andere (名词) |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
他人 [他人] tārén | der Andere | die Andere 复数: die Anderen | ||||||
别人 [別人] biérén - 特指 [特指] tèzhǐ | der Andere | die Andere 复数: die Anderen | ||||||
等等 [等等] děngděng - 指人 [指人] zhǐ rén | und Andere [缩: u. A.] | ||||||
人家 [人家] rénjiā | die Anderen | ||||||
别人 [別人] biérén - 泛指 [泛指] fànzhǐ | die Anderen | ||||||
旁人 [旁人] pángrén | die Anderen | ||||||
人 [人] rén - 泛指 [泛指] fànzhǐ | die Anderen | ||||||
另一个... [另一個...] lìng yī gè ... | ein anderer ... | ||||||
等等 [等等] děngděng | und Anderes [缩: u. A.] | ||||||
此外 [此外] cǐwài | unter anderem [缩: u. a.] | ||||||
另外 [另外] lìngwài | unter anderem [缩: u. a.] | ||||||
其余 [其餘] qíyú | alles Andere | ||||||
一人吃斋,十人念佛 [一人吃齋,十人念佛] Yī rén chīzhāi, shí rén niàn fó | Wenn Einer etwas Gutes tut, folgen viele Andere. (直译: Wo einer fastet, beten zehn zu Buddha.) |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
当众 [當眾] dāngzhòng | vor Anderen 副 | ||||||
尽先 [儘先] jǐnxiān | vor allem Anderen 副 | ||||||
一一 [一一] yīyī | einer nach dem anderen 副 | ||||||
接连 [接連] jiēlián | einer nach dem anderen 副 | ||||||
纷纷 [紛紛] fēnfēn | einer nach dem anderen 副 | ||||||
一一 [一一] yīyī | eines nach dem anderen 副 | ||||||
接二连三 [接二連三] jiē'èr-liánsān 成语 | einer nach dem anderen 副 | ||||||
陆续 [陸續] lùxù | einer nach dem anderen 副 | ||||||
一个个 [一個個] yī gègè | einer nach dem anderen 副 | ||||||
节节 [節節] jiéjié | einer nach dem anderen 副 | ||||||
鱼贯 [魚貫] yúguàn | Einer hinter dem Anderen 副 | ||||||
鱼贯 [魚貫] yúguàn | Einer nach dem Anderen 副 |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
目中无人 [目中無人] mùzhōng-wúrén 成语 | auf Andere herabsehen | sah herab, herabgesehen | | ||||||
代书 [代書] dàishū | für Andere schreiben 及物动词 | schrieb, geschrieben | | ||||||
不亚于人 [不亞於人] bù yà yú rén | den Anderen in nichts nachstehen | stand nach, nachgestanden | | ||||||
代劳 [代勞] dàiláo | für einen Anderen erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
自欺欺人 [自欺欺人] zìqī-qīrén 成语 | sich第四格 und den Anderen etwas vormachen | ||||||
与众不同 [與眾不同] yǔzhòng-bùtóng 成语 | sich第四格 von allen Anderen unterscheiden | ||||||
合群 [合群] héqún 形 | mit Anderen klarkommen [口] | ||||||
损人利己 [損人利己] sǔnrén-lìjǐ 成语 | aus den Verlusten anderer Kapital schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
贪天之功 [貪天之功] tān tiān zhī gōng 成语 | die Verdienste Anderer für sich第四格 in Anspruch nehmen | ||||||
过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | nach einem Erfolg die Unterstützung durch Andere vergessen (直译: die Brücke hinter sich第三格 abreißen, sobald man am anderen Ufer ist) | vergaß, vergessen | | ||||||
盛气凌人 [盛氣凌人] shèngqì-língrén 成语 | sich第四格 großtun und auf Andere herabsehen | ||||||
低人一等 [低人一等] dī rén yī děng | Anderen gegenüber minderwertig sein | war, gewesen | | ||||||
觉得低人一等 [覺得低人一等] juéde dī rén yī děng | sich第四格 Anderen unterlegen fühlen | ||||||
觉得低人一等 [覺得低人一等] juéde dī rén yī děng | sich第四格 Anderen gegenüber minderwertig fühlen |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (直译: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) |
广告
广告