名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 料 [料] liào | das Material 复数: die Materialien | ||||||
| 物资 [物資] wùzī | das Material 复数: die Materialien | ||||||
| 资料 [資料] zīliào | das Material 复数: die Materialien | ||||||
| 材料 [材料] cáiliào | das Material 复数: die Materialien | ||||||
| 材 [材] cái | das Material 复数: die Materialien | ||||||
| 物料 [物料] wùliào | das Material 复数: die Materialien | ||||||
| 质料 [質料] zhìliào | das Material 复数: die Materialien | ||||||
| 原料 [原料] yuánliào | das Material 复数: die Materialien - das Rohmaterial | ||||||
| 燃料 [燃料] ránliào [技] | brennbares Material | ||||||
| 器材 [器材] qìcái [技] | Gerät und Material | ||||||
| 医疗物资 [醫療物資] yīliáo wùzī | medizinisches Material | ||||||
| 统计资料 [統計資料] tǒngjì zīliào | statistisches Material | ||||||
| 富集材料 [富集材料] fùjí cáiliào [物] | angereichertes Material [核技术] | ||||||
| 可燃物质 [可燃物質] kěrán wùzhì [技] | brennbares Material | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gemachtes | |||||||
| gemacht (形容词) | |||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 作 [作] zuò | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
| 搞 [搞] gǎo - 做 [做] zuò | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
| 弄 [弄] nòng | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
| 为 [為] wéi | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
| 做 [做] zuò | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
| 干 [幹] gàn - 做 [做] zuò | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
| 代办 [代辦] dàibàn | für jmdn. etw.第四格 machen | machte, gemacht | | ||||||
| 下 [下] xià | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
| 制作 [製作] zhìzuò | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
| 做出 [做出] zuòchū | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
| 打造 [打造] dǎzào | machen 及物动词 | machte, gemacht | - herstellen | ||||||
| 行 [行] xíng | machen | machte, gemacht | | ||||||
| 造 [造] zào | machen | machte, gemacht | - herstellen 及物动词 | ||||||
| 惹 [惹] rě | machen | machte, gemacht | - verursachen 及物动词 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我介意 [我介意] Wǒ jièyì | Das macht mir etwas aus. | ||||||
| 很好玩 [很好玩] Hěn hǎowán | Das macht Spaß. | ||||||
| 犯得着... [犯得著...] fàndezháo ... | ... macht sich第四格 bezahlt | ||||||
| 我自己来 [我自己來] Wǒ zìjǐ lái | Ich mache das selbst. [口] | ||||||
| 米已成炊 [米已成炊] mǐyǐchéngchuī 成语 | Da ist nichts mehr zu machen. | ||||||
| 木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu 成语 | Da ist nichts mehr zu machen. (直译: Das Holz ist schon zum Boot geworden.) | ||||||
| 犯不着... [犯不著...] fànbùzháo ... | ... macht sich第四格 nicht bezahlt | ||||||
| 我自己来 [我自己來] Wǒ zìjǐ lái | Das mache ich schon selbst. [口] | ||||||
| 木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu 成语 | Das lässt sich第四格 nicht mehr rückgängig machen. | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 人造 [人造] rénzào | vom Menschen gemacht 形 | ||||||
| 人工 [人工] réngōng | von Menschen gemacht 形 | ||||||
| 自己做的 [自己做的] zìjǐ zuò de | selbstgemacht 也写为: selbst gemacht 形 | ||||||
| 自制的 [自製的] zìzhì de | selbstgemacht 也写为: selbst gemacht 形 | ||||||
| 人工的 [人工的] réngōng de | von Menschen gemacht 形 | ||||||
| 人为的 [人為的] rénwéi de | von Menschen gemacht 形 | ||||||
| 悄悄 [悄悄] qiāoqiāo | ohne ein Geräusch zu machen 副 | ||||||
| 一揽子 [一攬子] yīlǎnzi | ohne einen Unterschied zu machen 副 | ||||||
| 成瘾性 [成癮性] chéngyǐnxìng 形 [医] | abhängig machend | ||||||
| 成瘾性 [成癮性] chéngyǐnxìng 形 [医] | süchtig machend | ||||||
| 随口 [隨口] suíkǒu | ohne sich第三格 großartig Gedanken zu machen 副 | ||||||
| 为取悦某人 [為取悅某人] wèi qǔyuè mǒurén | um jmdm. eine Freude zu machen 副 | ||||||
| 仿古 [仿古] fǎnggǔ | auf alt gemacht 形 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 现成饭 [現成飯] xiànchéngfàn [转] | gemachtes Bett [转] | ||||||
| 毁坏 [毀壞] huǐhuài | zuschanden (也写为: zu Schanden) machen | ||||||
| 破坏 [破壞] pòhuài | zuschanden (也写为: zu Schanden) machen | ||||||
| 查找出 [查找出] cházhǎochū | jmdn./etw. ausfindig machen | ||||||
| 查找到 [查找到] cházhǎodào | jmdn./etw. ausfindig machen | ||||||
| 使某事破灭 [使某事破滅] shǐ mǒushì pòmiè | etw.第四格 zunichte machen | ||||||
| 某事产生影响 [某事產生影響] mǒushì chǎnshēng yǐngxiǎng | sich第四格 geltend machen | ||||||
| 让某人背黑锅 [讓某人背黑鍋] ràng mǒurén bēihēiguō | jmdn. zum Opferlamm machen | ||||||
| 让某人背黑锅 [讓某人背黑鍋] ràng mǒurén bēihēiguō | jmdn. zum Prügelknaben machen | ||||||
| 积少成多 [積少成多] jīshǎo-chéngduō 成语 | Viele Wenig machen ein Viel. | ||||||
| 涓滴成河 [涓滴成河] juāndīchénghé 成语 | Viele Wenig machen ein Viel. | ||||||
| 聚沙成塔 [聚沙成塔] jùshāchéngtǎ 成语 | Viele Wenig machen ein Viel. (直译: angehäufte Sandkörner machen eine Pagode) | ||||||
| 尿尿 [尿尿] niàoniào [昵] | Pipi machen [昵] | ||||||
| 小便 [小便] xiǎobiàn | Pipi machen [昵] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. | Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen 动词不定式: machen | ||||||
| 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
| 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
| 你做什么? [你做什麼?] Nǐ zuò shénme? | Was machst du? 动词不定式: machen | ||||||
| 你在干什么? [你在幹什麼。] Nǐ zài gàn shénme. | Was machst du gerade? | ||||||
| 你喘口气 [你喘口氣] Nǐ chuǎn kǒu qì | Mach ma'ne Atempause! 也写为: Mach mal eine Atempause! [口] 动词不定式: machen | ||||||
| 你停一停。 [你停一停。] Nǐ tíng yī tíng. | Mach ma'ne Pause! 也写为: Mach mal eine Pause! [口] 动词不定式: machen | ||||||
| 和你聊天很开心。 [和你聊天很開心。] Hé nǐ liáotiān hěn kāixīn. | Es macht Spaß, mit dir zu plaudern. | ||||||
| 我刚才在做家务。 [我剛才在做家務。] Wǒ gāngcái zài zuò jiāwù. | Ich mache gerade den Haushalt. | ||||||
| 你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. 动词不定式: machen | ||||||
广告
广告






