Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la golondrina | die Schwalbe pl.: die Schwalben | ||||||
la arandela | die Schwalbe pl.: die Schwalben | ||||||
falta fingida [DEP.] | die Schwalbe pl.: die Schwalben [Fútbol] | ||||||
el piscinazo [DEP.] | die Schwalbe pl.: die Schwalben [Fútbol] | ||||||
la andorina [ZOOL.] - golondrina | die Schwalbe pl.: die Schwalben | ||||||
avión pálido [ZOOL.] | die Wüstenschwalbe cient.: Ptyonoprogne obsoleta [Ornitología] | ||||||
el golondrino [ZOOL.] | junge Schwalbe |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Una golondrina no hace verano. | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. |
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
Unterlagscheibe |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
---|---|---|
trisar (alondra, golondrina, vencejo u otro pájaro semejante) - zwitschern (Lerche, Schwalbe, Mauersegler u. Ä.) | Último comentario: 08 Mar 20, 14:50 | |
SECO, Manuel y Olimpia ANDRÉS, Gabino RAMOS: Diccionario del español actual, 2.ª edición act… | 2 comentario(s) |