Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la cólera | die Wut sin pl. | ||||||
| la cólera | der Zorn sin pl. | ||||||
| el cólera [MED.] | die Cholera sin pl. | ||||||
| acceso de cólera | der Zornausbruch pl.: die Zornausbrüche | ||||||
| acceso de cólera | der Wutausbruch pl.: die Wutausbrüche | ||||||
| arranque de cólera | der Wutanfall pl.: die Wutanfälle | ||||||
| arrebato de cólera | der Jähzorn sin pl. | ||||||
| arrebato de cólera | der Zornausbruch pl.: die Zornausbrüche | ||||||
| ataque de cólera | der Wutausbruch pl.: die Wutausbrüche | ||||||
| brote de cólera [MED.] | der Cholera-Ausbruch pl.: die Cholera-Ausbrüche | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mitigar la cólera de alguien | jmds. Zorn beschwichtigen | beschwichtigte, beschwichtigt | | ||||||
| montar en cólera | aufbrausen | brauste auf, aufgebraust | - zornig hochfahren | ||||||
| desahogar su cólera con alguien | seine Wut an jmdm. auslassen | ließ aus, ausgelassen | | ||||||
Publicidad
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| "el cólera" | Último comentario: 30 Sep 07, 04:36 | |
| por que se dice "el" cólera y no "la" cólera? vi en el diccionario que "la" cólera es el "wu… | 5 comentario(s) | |
| Colera, con inconformidad y fastidio | Último comentario: 07 Oct 07, 13:37 | |
| Wut, mit.... (finde nur disconformidad ?) Danke | 2 comentario(s) | |
| el brote de cólera - der Wutausbruch | Último comentario: 10 Mar 14, 23:32 | |
| Carlos Ruiz Zafón "LA SOMBRA del VIENTO", Editoral Planeta, S.A. 2009, p. 13 Deutsche Überse… | 8 comentario(s) | |
| emperramiento (enfado, cólera) - die Wut, der Zorn | Último comentario: 30 Ene 20, 22:12 | |
| DAMER:emperramiento. II. 1. m. ES. Enfado.http://lema.rae.es/damer/?key=emperramientoemperra… | 1 comentario(s) | |







