Publicité

Discussion du forum mentionnant votre terme de recherche

Abgrund überqueren Dernière actualisation : 10 jan 10, 18:36
Der einzige Ausweg ist den Abgrund(Felsspalte) zu überqueren.1 Réponses
beim Überqueren der StraßeDernière actualisation : 15 Mai 08, 15:39
en passant la rue ist das so richtig übersetzt und unter welchem gramatikaliscchen Oberbe…2 Réponses
Einer alten Dame helfen, die Straße zu überquerenDernière actualisation : 17 jan 10, 13:13
Aider une vieille dame à traverser une rue. stimmt "à" ?? bzw. wann wird "à" und wann "de" …0 Réponses
traverser dans les clous - Die Straße auf dem Fußgängerüberweg überquerenDernière actualisation : 13 jan 09, 13:54
Q: L.scheidt 2008 Die clous gibt es auf den Straßen kaum noch, aber den etwas veralteten Aus10 Réponses
traverser en rampant - kriechend durchquerenDernière actualisation : 12 jan 10, 16:28
Pour la cathédrale de Mexico, j'ai eu la chance de pouvoir visiter l'ancienne il y a près de…4 Réponses
Or Joyeux Noel a changé de nature e passant le Rhin. - Daher hat man "Joyeux Noël" beim Überqueren des Rheins ein neues Gesicht verpasst.Dernière actualisation : 01 Juill. 07, 12:50
Es geht um den Film "Joyeux Noel" bzw. "Merry Christmas", der in Deutschland durch andere Kr…2 Réponses
... andererseits möchte man die Reisefreiheit nicht einschränken, welche das Überqueren von Grenzen vereinfacht hat, auch für... - ... d'autre part on ne veut pas réduire la liberté de voyager, quelle a simplifia de passer des frontières, pour ... aussi.Dernière actualisation : 29 Sept. 15, 18:48
Ich bin auf der Suche nach einer korrekten Übersetzung für den Abschnitt “auch für...“ . Zum2 Réponses
Publicité

Plus d'actions

Pour aller plus loin
Pour aller plus loin
Des questions ? Allez faire un tour sur le forum !
Classer le vocabulaire
Classer le vocabulaire
Classez les termes que vous avez enregistrés.
Historique de mes recherches
Historique de mes recherches
Consultez l'historique de vos dernières recherches. ­