Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 辈 [輩] bèi | die Generation Pl.: die Generationen | ||||||
| 代 [代] dài | die Generation Pl.: die Generationen | ||||||
| 今世 [今世] jīnshì | diese Generation | ||||||
| 第三方 [第三方] dìsānfāng | der Dritte | die Dritte Pl.: die Dritten | ||||||
| 第三 [第三] dì sān | der Dritte Pl.: die Dritten | ||||||
| 辈子 [輩子] bèizi | die Generation Pl.: die Generationen | ||||||
| 世 [世] shì | die Generation Pl.: die Generationen | ||||||
| 世代 [世代] shìdài | die Generation Pl.: die Generationen | ||||||
| 第三者 [第三者] dìsānzhě [JURA] | der Dritte | die Dritte Pl.: die Dritten | ||||||
| 季军 [季軍] jìjūn [SPORT] | der Dritte | die Dritte Pl.: die Dritten - der Drittplazierte | ||||||
| 整副假牙 [整副假牙] zhěng fù jiǎyá [MED.] | die Dritten - Zähne | ||||||
| 第三方 [第三方] dìsānfāng | dritte Partei | ||||||
| 第三者 [第三者] dìsānzhě | dritte Partei | ||||||
| 第三人 [第三人] dì sān rén | dritte Person | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 第三 [第三] dì sān | dritter | dritte | drittes Adj. | ||||||
| 累世 [累世] lěishì | seit Generationen Adv. | ||||||
| 一代代 [一代代] yīdàidài | seit Generationen Adv. | ||||||
| 每隔两天 [每隔兩天] měi gé liǎng tiān | jeden dritten Tag Adv. | ||||||
| 祖传 [祖傳] zǔchuán | seit Generationen überliefert Adj. | ||||||
| 隔代 [隔代] gédài [BIOL.] | durch Generationen getrennt Adj. | ||||||
| 隔代 [隔代] gédài [BIOL.] | über Generationen hinweg Adj. | ||||||
| 利他 [利他] lìtā [JURA] | zu Gunsten Dritter Adv. | ||||||
| 他付 [他付] tāfù Adj. [JURA] | zu Lasten Dritter | ||||||
| 祖传 [祖傳] zǔchuán | über Generationen in der Familie weitergegeben Adj. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 世代相传 [世代相傳] shìdài-xiāngchuán Chengyu | von Generation zu Generation überliefert werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 一脉相传 [一脈相傳] yīmài-xiāngchuán Chengyu | von Generation zu Generation überliefert werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 世传 [世傳] shìchuán | von Generation zu Generation vererben | vererbte, vererbt | | ||||||
| 世代相传 [世代相傳] shìdài-xiāngchuán Chengyu | von Generation zu Generation weitergegeben werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 薪尽火传 [薪盡火傳] xīnjìn-huǒchuán Chengyu | von Generation zu Generation weitergegeben werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 一脉相传 [一脈相傳] yīmài-xiāngchuán Chengyu | von Generation zu Generation weitergegeben werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 有世交 [有世交] yǒu shìjiāo | seit Generationen befreundet sein | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 丙 [丙] bǐng num. | Dritte Ziffer der Himmelsstämme | ||||||
| 寅 [寅] yín num. | Dritte Ziffer der Erdzweige | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 鹬蚌持争 [鷸蚌持爭] yù bàng chí zhēng Chengyu | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Schnepfe und Muschel streiten sichAkk..) | ||||||
| 鹬蚌相斗 [鷸蚌相鬥] yù bàng xiāng dòu Chengyu | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Schnepfe und Muschel streiten sichAkk..) | ||||||
| 鹬蚌相持,渔翁得利 [鷸蚌相持,漁翁得利] Yù bàng xiāng chí, yúwēng délì | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Streiten sichAkk. Schnepfe und Muschel, zieht der Fischer seinen Vorteil.) | ||||||
| 鹬蚌持争,渔翁得利 [鷸蚌持爭,漁翁得利] Yù bàng chí zhēng, yúwēng délì | Wenn zwei sichAkk. streiten, freut sichAkk. der Dritte. (wörtlich: Streiten sichAkk.Schnepfe und Muschel, zieht der Fischer seinen Vorteil.) | ||||||
| 坐山观虎斗 [坐山觀虎鬥] Zuò shān guān hǔ dòu | der lachende Dritte sein [fig.] | ||||||
| 整副假牙 [整副假牙] zhěng fù jiǎyá [MED.] | die dritten Zähne | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Epoche, Lebenszeit, Zeitalter | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






