Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 关系 [關係] guānxì | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse | ||||||
| 对比 [對比] duìbǐ [MATH.] | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse - das Zahlenverhältnis | ||||||
| 比率 [比率] bǐlǜ | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse | ||||||
| 外遇 [外遇] wàiyù | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse - außereheliches Verhältnis | ||||||
| 比例 [比例] bǐlì | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse - in Menge oder Größe | ||||||
| 风月 [風月] fēngyuè [fig.] | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse - die Liebesaffäre | ||||||
| 比 [比] bǐ [MATH.] | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse [Wissenschaft] | ||||||
| 师徒关系 [師徒關係] shītú guānxì [BILDUNGSW.] | das Meister-Schüler-Verhältnis Pl.: die Meister-Schüler-Verhältnisse | ||||||
| 腰臀比 [腰臀比] yāotúnbǐ [ANAT.] | das Taille-Hüft-Verhältnis auch: Taille-Hüfte-Verhältnis Pl. | ||||||
| 腰臀比例 [腰臀比例] yāotún bǐlì [ANAT.] | das Taille-Hüft-Verhältnis auch: Taille-Hüfte-Verhältnis Pl. | ||||||
| 条件 [條件] tiáojiàn | die Verhältnisse | ||||||
| 状况 [狀況] zhuàngkuàng | die Verhältnisse | ||||||
| 情况 [情況] qíngkuàng | die Verhältnisse | ||||||
| 情形 [情形] qíngxíng | die Verhältnisse | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 相好 [相好] xiānghǎo | mit jmdm. ein Verhältnis haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 有外遇 [有外遇] yǒu wàiyù | mit jmdm. ein Verhältnis haben | hatte, gehabt | - außerehelich | ||||||
| 就事论事 [就事論事] jiùshì-lùnshì Chengyu | die Verhältnisse erörtern | ||||||
| 超支 [超支] chāozhī [FINAN.] | über seine Verhältnisse leben | lebte, gelebt | | ||||||
| 有息息相关 [有息息相關] yǒu xīxī xiāngguān | ein sehr intensives Verhältnis pflegen | pflegte, gepflegt / pflog, gepflogen | | ||||||
| 敦睦 [敦睦] dūnmù | für ein harmonisches Verhältnis sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| 沾亲 [沾親] zhānqīn | in einem verwandtschaftlichen Verhältnis zueinander stehen | stand, gestanden | | ||||||
| 苟合 [苟合] gǒuhé | mit jmdm. ein unmoralisches Verhältnis haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 跟某人搞好关系 [跟某人搞好關係] gēn mǒurén gǎohǎo guānxì | zu jmdm. ein gutes Verhältnis aufbauen | baute auf, aufgebaut | | ||||||
| 物有所值 [物有所值] wù yǒu suǒ zhí | gutes Preis-Leistungs-Verhältnis haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 因地制宜 [因地制宜] yīndì-zhìyí | den Verhältnissen vor Ort Rechnung tragen | trug, getragen | | ||||||
| 浑水摸鱼 [渾水摸魚] húnshuǐ-mōyú Chengyu | unklare Verhältnisse ausnutzen | nutzte aus, ausgenutzt | | ||||||
| 混水摸鱼 [混水摸魚] hùnshuǐ-mōyú Chengyu | unklare Verhältnisse ausnutzen | nutzte aus, ausgenutzt | | ||||||
| 家贫如洗 [家貧如洗] jiāpín-rúxǐ Chengyu | aus ärmsten Verhältnissen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| 啜菽饮水 [啜菽飲水] chuòshū-yǐnshuǐ Chengyu obsolet | in einfachen Verhältnisse leben (wörtlich: Bohnen essen und Wasser trinken) | lebte, gelebt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 家境清贫的 [家境清貧的] jiājìng-qīngpín de Adj. | aus bescheidenen Verhältnissen | ||||||
| 家境清贫的 [家境清貧的] jiājìng-qīngpín de Adj. | aus einfachen Verhältnissen | ||||||
Werbung
Werbung







