Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 绝望的 [絕望的] juéwàng de | hoffnungslos Adj. | ||||||
| 丧失希望的 [喪失希望的] sàngshī xīwàng de | hoffnungslos Adj. | ||||||
| 失望 [失望] shīwàng | hoffnungslos Adj. | ||||||
| 无望 [無望] wúwàng | hoffnungslos Adj. | ||||||
| 失落 [失落] shīluò | hoffnungslos Adj. | ||||||
| 毫无指望的 [毫無指望的] háowú zhǐwàng de | völlig hoffnungslos Adj. | ||||||
| 失落 [失落] shīluò | verloren Adj. - hoffnungslos | ||||||
| 无望 [無望] wúwàng | verloren Adj. - hoffnungslos | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不可救药 [不可救藥] bùkě-jiùyào Chengyu | hoffnungslos sein | war, gewesen | | ||||||
| 无可救药 [無可救藥] wúkě-jiùyào Chengyu | hoffnungslos sein | war, gewesen | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. hoffnungslos übernehmen (wörtlich: Eine Gottesanbeterin stemmt sichAkk. gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
| 双拳难敌四手 [雙拳難敵四手] Shuāng quán nán dí sì shǒu | hoffnungslos unterlegen sein (wörtlich: zwei Fäuste schlagen nicht vier Hände) | ||||||
| 万劫不复 [萬劫不復] wàn jié bù fù Chengyu | hoffnungslos verloren sein | ||||||
| 不可救药 [不可救藥] bùkě-jiùyào Chengyu | ein hoffnungsloser Fall sein | war, gewesen | | ||||||
| 无可救药 [無可救藥] wúkě-jiùyào Chengyu | ein hoffnungsloser Fall sein | war, gewesen | | ||||||
| 山穷水尽 [山窮水盡] shānqióng-shuǐjìn Chengyu | sichAkk. in einer hoffnungslosen Situation befinden | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| auswegslos, verzweifelt, verloren, enttäuscht | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 大勢 - 大局的趨勢 - allgemeiner Trend; allgemeine Tendenz; allgemeine Entwicklungsrichtung - einer Sache; allgemeine Lage; allgemeine Situation; allgemeiner Zustand - einer Entwicklung; die Gesamtlage; die Gesamtsituation; die Gesamtentwicklung; | Letzter Beitrag: 04 Apr. 25, 18:22 | |
| 大勢 / 大势:https://www.zdic.net/hans/%E5%A4%A7%E5%8B%A2大勢 词语解释解释◎ 大势 d | 1 Antworten | |






