Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mercy | die Barmherzigkeit Pl. | ||||||
| mercy | die Gnade Pl. | ||||||
| mercy | das Mitleid kein Pl. | ||||||
| mercy | das Erbarmen kein Pl. | ||||||
| mercy | der Segen Pl.: die Segen | ||||||
| mercy killing | die Euthanasie kein Pl. | ||||||
| mercy petition [JURA] | das Gnadengesuch Pl.: die Gnadengesuche | ||||||
| petition for mercy | das Begnadigungsgesuch Pl.: die Begnadigungsgesuche | ||||||
| petition for mercy | das Gnadengesuch Pl.: die Gnadengesuche | ||||||
| angel of mercy | Engel der Barmherzigkeit | ||||||
| Virgin of Mercy [KUNST][REL.] | die Schutzmantelmadonna Pl.: die Schutzmantelmadonnen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to be at so.'s mercy | was, been | | jmdm. auf Gnade oder Ungnade ausgeliefert sein | ||||||
| to be at so.'s mercy | was, been | | jmdm. ausgeliefert sein | ||||||
| to be at the mercy of so. (oder: sth.) | was, been | | jmdm./etw. auf Gedeih und Verderb ausgeliefert sein | ||||||
| to be at the mercy of so. (oder: sth.) | was, been | | jmdm./etw. ausgeliefert sein | war, gewesen | | ||||||
| to temper justice with mercy | tempered, tempered | | Gnade vor Recht ergehen lassen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Christ have mercy. [REL.] | Christus, erbarme dich. | ||||||
| Lord have mercy. [REL.] | Herr, erbarme dich. | ||||||
| Lord, have mercy on (oder: upon) us! [REL.] | Herr, erbarme dich unser! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| benison, pity, lovingness, mercifulness | |
Werbung







