Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la bague | der Ring Pl.: die Ringe | ||||||
| la bague | der Fingerring Pl.: die Fingerringe | ||||||
| la bague | die Bauchbinde Pl.: die Bauchbinden - i. S. v.: Banderole | ||||||
| la bague [TECH.] | die Druckhülse Pl.: die Druckhülsen | ||||||
| la bague [TECH.] | der Schleifring Pl.: die Schleifringe | ||||||
| la bague [TECH.] | die Beilagscheibe Pl.: die Beilagscheiben | ||||||
| la bague [TECH.] | die Büchse Pl.: die Büchsen [Maschinenwesen] | ||||||
| les bagues f. Pl. [MED.] - appareil dentaire | feste Zahnspange | ||||||
| la bague à cachet | der Siegelring Pl.: die Siegelringe | ||||||
| la bague d'arrêt | der Sprengring Pl.: die Sprengringe | ||||||
| la bague d'homme | der Herrenring Pl.: die Herrenringe | ||||||
| la bague d'identité | der Erkennungsring Pl.: die Erkennungsringe | ||||||
| la bague de fiançailles | der Verlobungsring Pl.: die Verlobungsringe | ||||||
| la bague de fixation | der Befestigungsring Pl.: die Befestigungsringe | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bague | |||||||
| baguer (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| baguer qc. hauptsächlich [ZOOL.] | etw.Akk. beringen | beringte, beringt | | ||||||
| mettre une bague à qc. [TECH.] | etw.Akk. ausbüchsen | büchste aus, ausgebüchst | [Maschinenwesen] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cette bague est de grand prix. | Dieser Ring ist sehr wertvoll. | ||||||
| Elle ôtait la bague de son doigt. | Sie streifte den Ring vom Finger. | ||||||
| Il lui a passé la bague au doigt. | Er streifte den Ring über ihren Finger. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| algue, badge, bagel, bagne, bagou, baguel, baguer, barge, bauge, baume, bègue, bigue, blague, bogue, dague, vague | Badge, Bagel, Balge, Bange, bauen, Bauer, Blage, Blaue, Braue |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| ferrule, annelet, périph, bague-collectrice, périf | |
Werbung







