Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o franco | a franca [HIST.] | der Franke | die Fränkin Pl.: die Franken, die Fränkinnen | ||||||
| França f. [GEOG.] | Frankreich | ||||||
| zona franca | die Freizone Pl.: die Freizonen | ||||||
| língua franca [LING.] | die Lingua franca | ||||||
| língua franca [LING.] | die Verkehrssprache Pl.: die Verkehrssprachen | ||||||
| ceboleta f. (de França) [BOT.] | der Schnittlauch Pl. wiss.: Allium schoenoprasum | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| franco, franca Adj. | ehrlich | ||||||
| franco, franca Adj. | aufrichtig | ||||||
| franco, franca Adj. | freimütig | ||||||
| franco, franca Adj. | offenherzig | ||||||
| franco, franca Adj. | unverblümt | ||||||
| franco, franca Adj. - sem rodeios | unverhohlen | ||||||
| franco, franca Adj. - isento de pagamento, p. ex.: entrada | frei - kostenlos, z. B. Eintritt | ||||||
| franco, franca Adj. | ungeschminkt [fig.] | ||||||
| franco, franca Adj. | geradlinig [fig.] - Charakter | ||||||
| franco-alemão, franco-alemã Adj. | deutsch-französisch auch: deutschfranzösisch | ||||||
| franco-alemão, franco-alemã Adj. | französisch-deutsch | ||||||
| franco(-a) porte | frachtfrei | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| porto franco [KOMM.] | frachtfrei Adj. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Branca, branca, faneca, fiança, fraca, fração, franco, franga, franja, França, tranca, trança | Franc, franco |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| sinceramente, sincero, retilineamente, reta, sincera, abertamente, franco | |
Werbung






