Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сжа́тый Adj. - кра́ткий | kurz | ||||||
| сжа́тый Adj. | beengt | ||||||
| сжа́тый Adj. | bündig | ||||||
| сжа́тый Adj. | komprimiert | ||||||
| сжа́тый Adj. | verschrumpft | ||||||
| сжа́тый Adj. | zusammengedrängt | ||||||
| сжа́тый Adj. | zusammengedrückt | ||||||
| сжа́тый Adj. | gestaucht | ||||||
| сжа́тый Adj. | konzis | ||||||
| сжа́тый Adj. | zusammengekniffen - Lippen etc. | ||||||
| сжа́тый Adj. - кра́ткий; в тесноте́ | gedrängt | ||||||
| сжа́тый Adj. - кра́ткий | knapp | ||||||
| сжа́тый Adj. [fig.] - кра́ткий | lapidar | ||||||
| в сжа́той фо́рме | kurz abgefasst | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (пло́тно) сжима́тьuv (что-л.) (пло́тно) сжатьv (что-л.) | etw.Akk. zusammenkneifen | kniff zusammen, zusammengekniffen | | ||||||
| сжима́тьuv (что-л.) сжатьv (что-л.) | (etw.Akk.) aufeinanderpressen | presste aufeinander, aufeinandergepresst | | ||||||
| сжима́тьuv (что-л.) сжатьv (что-л.) | (etw.Akk.) pressen | presste, gepresst | | ||||||
| сжима́тьuv (что-л.) сжатьv (что-л.) | (etw.Akk.) umspannen | umspannte, umspannt | | ||||||
| сжима́тьuv (что-л.) сжатьv (что-л.) | (etw.Akk.) zusammenpressen | presste zusammen, zusammengepresst | | ||||||
| сжима́тьuv (что-л.) сжатьv (что-л.) | etw.Akk. festdrücken | drückte fest, festgedrückt | | ||||||
| сжима́тьuv (что-л.) - в комо́к сжатьv (что-л.) - в комо́к | (etw.Akk.) zusammenballen | ballte zusammen, zusammengeballt | | ||||||
| жатьuv (что-л.) [AGR.] сжина́тьuv (что-л.) [AGR.] сжатьv (что-л.) [AGR.] | (etw.Akk.) ernten | erntete, geerntet | | ||||||
| жатьuv (что-л.) [AGR.] сжина́тьuv (что-л.) [AGR.] сжатьv (что-л.) [AGR.] | (etw.Akk.) mähen | mähte, gemäht | | ||||||
| жатьuv (что-л.) [AGR.] сжина́тьuv (что-л.) [AGR.] сжатьv (что-л.) - хлеб [AGR.] | (etw.Akk.) abmähen | mähte ab, abgemäht | | ||||||
| жатьuv (что-л.) [AGR.] сжина́тьuv (что-л.) [AGR.] сжатьv (что-л.) - хлеб [AGR.] | (etw.Akk.) schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| сжима́тьuv (что-л.) - заря́д в нагнета́теле [TECH.] сжатьv (что-л.) - заря́д в нагнета́теле [TECH.] | (etw.Akk.) aufladen | lud auf, aufgeladen | | ||||||
| сжима́тьuv (что-л.) - файл [COMP.] сжатьv (что-л.) - файл [COMP.] | (etw.Akk.) zippen | zippte, gezippt | | ||||||
| жатьuv серпо́м (что-л.) [AGR.] сжина́тьuv серпо́м (что-л.) [AGR.] сжатьv серпо́м (что-л.) [AGR.] | (etw.Akk.) absicheln | sichelte ab, abgesichelt | | ||||||
| прочища́тьuv сжа́тым во́здухом (что-л.) [TECH.] прочи́ститьv сжа́тым во́здухом (что-л.) [TECH.] | (etw.Akk.) ausblasen | blies aus, ausgeblasen | | ||||||
| отка́чиватьuv сжа́тым во́здухом (что-л.) - напр., жи́дкость [TECH.] откача́тьv сжа́тым во́здухом (что-л.) - напр., жи́дкость [TECH.] | (etw.Akk.) abdrücken | drückte ab, abgedrückt | | ||||||
| перека́чиватьuv сжа́тым во́здухом (что-л.) - напр., жи́дкость [TECH.] перекача́тьv сжа́тым во́здухом (что-л.) - напр., жи́дкость [TECH.] | (etw.Akk.) abdrücken | drückte ab, abgedrückt | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сжа́тый во́здух m. | die Druckluft kein Pl. | ||||||
| сжа́тый газ m. | das Flaschengas Pl.: die Flaschengase | ||||||
| сжа́тый брус m. [TECH.] | der Druckstab Pl.: die Druckstäbe | ||||||
| сжа́тый во́здух m. [TECH.] | die Pressluft kein Pl. | ||||||
| сжа́тый раско́с m. [TECH.] | der Druckstab Pl.: die Druckstäbe | ||||||
| сжа́тый раско́с m. [TECH.] | die Druckstrebe Pl.: die Druckstreben | ||||||
| сжа́тый сте́ржень m. [TECH.] | der Druckstab Pl.: die Druckstäbe | ||||||
| сжа́тый элеме́нт m. [TECH.] | das Druckglied Pl.: die Druckglieder | ||||||
| сжа́тое изложе́ние n. | der Aufriss Pl.: die Aufrisse | ||||||
| сжа́тая армату́ра f. [TECH.] | die Druckbewehrung Pl.: die Druckbewehrungen | ||||||
| сжа́тая вода́ под давле́нием f. | das Druckwasser kein Pl. | ||||||
| балло́н со сжа́тым во́здухом m. | der Luftbehälter Pl.: die Luftbehälter | ||||||
| балло́н сжа́того во́здуха m. [TECH.] | die Pressluftflasche Pl.: die Pressluftflaschen | ||||||
| балло́н сжа́того га́за m. [TECH.] | die Druckluftflasche Pl.: die Druckluftflaschen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сжа́тый срок | kurzer Termin | ||||||
| сжа́тый эллипсо́ид [TECH.] | abgeplattetes Ellipsoid | ||||||
| сжа́тые кулаки́ Pl. | geballte Fäuste | ||||||
| в сжа́тые сро́ки | mit knappen Terminen | ||||||
| пуск сжа́тым во́здухом [AUTOM.] | Anlassen mit, mittels Druckluft | ||||||
| сжатьv гу́бы | die Lippen aufeinanderpressen | ||||||
| сжатьv кула́к | die Faust ballen | ||||||
| сжатьv по́ле [AGR.] | das Feld abmähen | ||||||
| сжатьv ру́ку в кула́к | die Hand zur Faust ballen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| сжа́то, кра́ткий, лакони́чный | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






