Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la cuchilla | die Klinge Pl.: die Klingen | ||||||
| la hoja | die Klinge Pl.: die Klingen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Klinge | |||||||
| klingen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sonar | klingen | klang, geklungen | | ||||||
| singar (Esp.: Canar.) - desafinar con la guitarra | falsch klingen | klang, geklungen | - Gitarre | ||||||
| cintarear a alguien [ugs.] | jmdn. mit der flachen Klinge schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el planazo (Lat. Am.: Arg., Cuba, El Salv., R. Dom., Venez.) | Schlag mit der Klinge eines Säbels, eines Schwertes oder einer Machete. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Rasierschneide, Kufe, Rasiermesser, Rasierklinge, Zeichenblatt, Scherenblatt | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Arbeiten Sie immer vom Griff zur Spitze der Klinge hin | Letzter Beitrag: 20 Jun. 11, 12:42 | |
| Ebenfalls im Zusammenhang mit dem Schärfern von Messern etc. | 7 Antworten | |
| el belduque (cuchillo grande, de hoja ancha) - das Messer (mit langer und breiter Klinge) | Letzter Beitrag: 19 Mär. 25, 17:28 | |
| Ricardo Elizondo Elizondo, Lexicón del Noreste de México, Monterrey, N. L., Instituto Tecnol… | 1 Antworten | |
| cintarear a alguien - jmdn. peitschen, jmdn. auspeitschen | Letzter Beitrag: 30 Mai 23, 13:26 | |
| DLE: cintarear.1. tr. coloq. Dar cintarazos.Francisco Luis Urquizo, Tropa vieja, Editorial A… | 2 Antworten | |
| el cintarazo (espadazo de plano) - der Fuchtelhieb | Letzter Beitrag: 30 Mai 23, 13:23 | |
| DLE: cintarazo. De cinta.1. m. Golpe que se da de plano con la espada.2. m. Golpe que se da … | 2 Antworten | |







