Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la zumba - bramadera | das Schwirrgerät | ||||||
| la zumba - bramadera | das Schwirrholz Pl.: die Schwirrhölzer | ||||||
| la zumba - cencerro | die Glocke des Leittiers | ||||||
| la zumba - vaya, chanza, chasco ligero | die Frotzelei Pl.: die Frotzeleien | ||||||
| la zumba - vaya, chanza, chasco ligero | die Neckerei Pl.: die Neckereien | ||||||
| la zumba - vaya, chanza, chasco ligero | die Stichelei Pl.: die Sticheleien | ||||||
| la zumba [SPORT] | das Zumba® kein Pl. | ||||||
| la zumba (Lat. Am.: Méx.) - juguete | der Brummer Pl.: die Brummer | ||||||
| la zumba (Lat. Am.: Méx.) - juguete | der Brummknopf Pl.: die Brummknöpfe | ||||||
| la zumba (Lat. Am.: Méx.) - juguete | der Schnurrer Pl.: die Schnurrer | ||||||
| la zumba (Lat. Am.: Méx.) - juguete | der Schwirrer Pl.: die Schwirrer | ||||||
| la zumba [ugs.] (Lat. Am.: Bol., El Salv., Guat., Hond., Méx.) - borrachera | der Rausch Pl.: die Räusche | ||||||
| la zumba [ugs.] (Lat. Am.: Bol., El Salv., Guat., Hond., Méx.) - borrachera | die Trunkenheit Pl. | ||||||
| la zumba [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - berrinche, chiva | der Jähzorn kein Pl. | ||||||
| la zumba [ugs.] (Lat. Am.) - tunda, paliza, zurra | Tracht Prügel | ||||||
| la zumba [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - berrinche, chiva | der Wutanfall Pl.: die Wutanfälle - vor allem bei Kindern | ||||||
| la zumba [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - berrinche, chiva | der Wutausbruch Pl.: die Wutausbrüche - vor allem bei Kindern | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Zumba | |||||||
| zumbarse (Verb) | |||||||
| zumbársela (Verb) | |||||||
| zumbar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zumbar | brummen | brummte, gebrummt | | ||||||
| zumbar | dröhnen | dröhnte, gedröhnt | | ||||||
| zumbar | sausen | sauste, gesaust | | ||||||
| zumbar | summen | summte, gesummt | | ||||||
| zumbar | surren | surrte, gesurrt | | ||||||
| zumbar | schwirren | schwirrte, geschwirrt | - Mücken | ||||||
| zumbar a alguien [ugs.] | jmdn. prügeln | prügelte, geprügelt | [ugs.] | ||||||
| zumbar [ugs.] - ir de prisa | flitzen | flitzte, geflitzt | [ugs.] | ||||||
| zumbarse [ugs.] - volverse loco | verrückt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| zumbarse a alguien [ugs.] - matar | jmdn. töten | tötete, getötet | | ||||||
| zumbar [ugs.] - ir de prisa de un lugar | abzischen | zischte ab, abgezischt | - sichAkk. schnell entfernen | ||||||
| zumbar [ugs.] - ir de prisa | rasen | raste, gerast | [ugs.] - schnell fahren | ||||||
| zumbar [ugs.] - ir de prisa | zischen | zischte, gezischt | [ugs.] - schnell gehen | ||||||
| zumbársela [vulg.] - masturbarse | sichDat. einen runterholen [vulg.] - masturbieren | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zumbo, zumba Adj. (Lat. Am.: Méx.) - beodo, borracho, ebrio | betrunken | ||||||
| zumbo, zumba Adj. (Lat. Am.: Méx.) - saciado de comida | satt | ||||||
| zumbando Adv. [ugs.] - a toda mecha, a todo gas | mit Karacho [ugs.] | ||||||
| zumbando Adv. [ugs.] - a toda mecha, a todo gas | mit Vollgas | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| rumba, tumba, umbra, zamba, zumbar, zumbo | Rumba, Umbau, Umbra, Zamba, Zubau, zumal |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| filoxera, chuca, zumbador, papalina, runrún, melopea, zumbo, berrinche, juma, ebriedad | Brummer, Schwirrer, Frotzelei, Stichelei, Schnurrer, Jähzorn, Brummknopf, Schwirrholz, Schwirrgerät, Wutausbruch, Neckerei |
Werbung







