Werbung

Aus dem Umfeld der Suche

punkto, betreffend, bezüglich, betreffs
Werbung

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

en campo de - hinsichtlichLetzter Beitrag: ­ 13 Jul. 07, 12:10
Sin embargo, en campo de la literatura predomina una mezcla cultural que dio origen a autore…2 Antworten
Satz mit: concerniente - bezüglich/hinsichtlichLetzter Beitrag: ­ 14 Jan. 19, 13:29
Ist diese Übersetzung von deutsch zu spanisch so korrekt? Ich bin hinsichtlich/bezüglich me…6 Antworten
Aufgrund der schlechten Erfahrung hinsichtlich der Dauer einer Postsendung...Letzter Beitrag: ­ 17 Mär. 10, 21:47
Aufgrund der schlechten Erfahrung hinsichtlich der Dauer einer Postsendung, befürworte ich e…3 Antworten
Hinsichtlich des Projekts habe ich noch ein paar Kommentare und Empfehlungen.Letzter Beitrag: ­ 12 Mär. 07, 17:01
Respecto al projecto tengo algunas commentarios y recommendaciónes.2 Antworten
ich würde mich hiermit (also per email) höflichst erkundigen, ob sie hinsichtlich meiner bewerbung schon eine antwort habenLetzter Beitrag: ­ 19 Jun. 09, 21:13
me refiero a su correos del ... y quería saber si usted tendría ya un respuesta a mi solicit…6 Antworten
Er setzte große Bemühungen in Gang hinsichtlich der Errichtung von ... - Ponía en marcha gran esfuerzos en cuanto a la construcción de...Letzter Beitrag: ­ 04 Mai 09, 09:47
Satzbau korrekt?1 Antworten
Das Urteil ist hinsichtlich der Kosten gegen Sicherheitsleistung... - La sentencia causa ejecutoria en cuanto a los costes contra fianza que asciende al 110% del importe que deba satisfacerse...Letzter Beitrag: ­ 28 Jun. 09, 19:25
Das Urteil ist hinsichtlich der Kosten gegen Sicherheitsleistung in Höhe von 110 % des jewei…6 Antworten
La donación será puesta a servicio de los necesitadores sin destinación de raza ni credo. - Die Schenkung richtet sich an die Bedürftigen ohne Einschränkung hinsichtlich Ihrer „Rasse“ oder „Religion“.Letzter Beitrag: ­ 26 Mär. 09, 22:19
Ist das so richtig?2 Antworten
Hinsichtlich des distalen Oberschenkels ist auf das Korrekturpotential des Wachstumsalters zu hoffen. - En cuanto al fémur distal se debería confiar en el potencial auto-correctivo de la edad de crecimiento.Letzter Beitrag: ­ 26 Nov. 09, 12:01
Aus einem med. Gutachten. Ich weiss, dass das keine wörtliche Übersetzung ist, aber trifft e…3 Antworten
Defensor de una novela abierta, ya que considera ésta como un fluir en sucesión («La novela en general es como la corriente de l - Als Befürworter einer offenen Romanform, betrachtete er jene hinsichtlich der Präsentation von Ereignissen als diskontinuierlichLetzter Beitrag: ­ 24 Jan. 09, 19:55
Defensor de una novela abierta, ya que considera ésta como un fluir en sucesión («La novela …0 Antworten

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.