Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la remissione pl.: le remissioni | der Erlass pl.: die Erlasse | ||||||
| il rescritto pl.: i rescritti [estens.] | der Erlass pl.: die Erlasse | ||||||
| la promulgazione pl.: le promulgazioni [AMMIN.] [DIRITTO] | der Erlass pl.: die Erlasse | ||||||
| il condono pl.: i condoni [DIRITTO] | der Erlass pl.: die Erlasse | ||||||
| l'emanazione f. pl.: le emanazioni [DIRITTO] | der Erlass pl.: die Erlasse | ||||||
| la remissione pl.: le remissioni [DIRITTO] | der Erlass pl.: die Erlasse | ||||||
| la dispensa pl.: le dispense [AMMIN.] - esonero | der Erlass pl.: die Erlasse | ||||||
| condono edilizio [AMMIN.] [DIRITTO] | der Baugenehmigungserlass | ||||||
| obbligo di conclusione esplicita [AMMIN.] [DIRITTO] | Pflicht zum Erlass einer förmlichen Entscheidung (Südtirol) [diritto amministrativo] | ||||||
| obbligo di conclusione esplicita del procedimento amministrativo [AMMIN.] [DIRITTO] | Pflicht zum Erlass einer förmlichen Entscheidung im Verwaltungsverfahren (Südtirol) [diritto amministrativo] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Erlass | |||||||
| erlassen (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abbuonare qc. | etw.acc. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| condonare qc. | etw.acc. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| promanare qc. | etw.acc. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| rimettere qc. - perdonare, condonare | etw.acc. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| emettere qc. [fig.] - promulgare, emanare | etw.acc. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| abbonare qc. [fig.] | etw.acc. erlassen | erließ, erlassen | - verzeihen | ||||||
| emanare qc. [AMMIN.] | etw.acc. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| rimettere qc. [POL.] [ECON.] | etw.acc. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| spiccare qc. [DIRITTO] | etw.acc. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| legiferare [DIRITTO] | Gesetze erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| condonare una pena [DIRITTO] | eine Strafe erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| emanare una disposizione | eine Anordnung erlassen | ||||||
| rilasciare un decreto [POL.] | ein Dekret erlassen | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Entrinnen, Speiseschrank, Entkommen, Dispensierung, Skript, Reskript, Verkündung, Promulgation, Vorratsschrank, Dispens, Remission, Emanation, Erlassung | |
Pubblicità
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






