Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere | sein | war, gewesen | | ||||||
| essere | bestehen | bestand, bestanden | - existieren | ||||||
| essere - accadere | geschehen | geschah, geschehen | | ||||||
| essere - esistere | existieren | existierte, existiert | | ||||||
| essere aux. - in funzione di ausiliare | sein | war, gewesen | | ||||||
| essere di qc. - consistere | aus etw.dat. bestehen | bestand, bestanden | | ||||||
| essere di qcn./qc. - appartenere | jmdm./etw. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
| essere aux. - in funzione di ausiliare | haben | hatte, gehabt | - als Hilfsverb | ||||||
| essere aux. - per le costruzioni passivanti | sein | war, gewesen | - Zustandspassiv | ||||||
| essere aux. - per le costruzioni passivanti | werden | wurde, geworden/worden | - Vorgangspassiv | ||||||
| essere (scritto(-a)) (su qc.) | (auf etw.acc.) draufstehen anche: daraufstehen | stand drauf, draufgestanden / stand darauf, daraufgestanden | [coll.] | ||||||
| essere qualcuno | jemand sein | war, gewesen | [coll.] | ||||||
| essere qualcuno | wer sein | war, gewesen | [coll.] | ||||||
| essere tutt'orecchi [coll.] | ganz Ohr sein | war, gewesen | [fig.] | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'essere m. - l'esistere | das Dasein senza pl. | ||||||
| l'essere m. - vivente | das Lebewesen pl.: die Lebewesen | ||||||
| l'essere m. [PSICOL.] | das Sein senza pl. | ||||||
| l'essere m. [FILOS.] | das Wesen pl. - Geschöpf | ||||||
| essere vivente | das Lebewesen pl.: die Lebewesen | ||||||
| essere animato | Lebewesen pl.: die Lebewesen | ||||||
| essere assetato(-a) | durstig sein | ||||||
| essere concentrato(-a) | konzentriert sein | ||||||
| essere conveniente | die Angebrachtheit pl. | ||||||
| essere diretto | die Direktheit pl. | ||||||
| essere emozionato | die Aufgeregtheit pl. | ||||||
| essere illuminato | die Aufgeklärtheit pl. | ||||||
| essere innamorato m. | die Verliebtheit pl. | ||||||
| essere malato(-a) | krank sein | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di (anche: dello) stato anche [POL.] | Staats... | ||||||
| di stato | volkseigen | ||||||
| pronto per essere sellato, pronta per essere sellata | sattelfertig | ||||||
| senza essere interrogato, senza essere interrogata | ungefragt adv. | ||||||
| senza essere sostituito, senza essere sostituiti | ersatzlos | ||||||
| pronto per essere cucinato, pronta per essere cucinata [GASTR.] | kochfertig | ||||||
| sciupato(-a) (a forza di essere letto(-a)) | zerlesen | ||||||
| scompaginato(-a) (a forza di essere letto(-a)) | zerlesen | ||||||
| squinternato(-a) (a forza di essere letto(-a)) | zerlesen | ||||||
| di proprietà dello stato | landeseigen - einem Land gehörend | ||||||
| che è [AMMIN.] | befindlich | ||||||
| che deve essere aggiustato(-a) | ausbesserungsbedürftig | ||||||
| che deve essere curato | behandlungsbedürftig | ||||||
| che deve essere migliorato(-a) | verbesserungsbedürftig adj. | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sia ... che ... conj. | ... ebenso wie ... | ||||||
| sia ... che ... conj. | sowohl ... als auch | ||||||
| sia ... sia ... conj. | ... ebenso wie ... | ||||||
| sia ... sia ... conj. | sowohl ... als auch | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere fuori di sé dall'entusiasmo (o: per l'entusiasmo) | vor Begeisterung toben | ||||||
| ci sono | es gibt | ||||||
| Ci sono! | Ich hab's! | ||||||
| Tu sei tutto per me! | Du bist mein Ein und Alles! | ||||||
| essere sdraiato(-a) | liegen | lag, gelegen | - in waagerechter Lage sein | ||||||
| essere inginocchiato(-a) (davanti a qcn./qc.) | (vor jmdm./etw.) knien | kniete, gekniet | | ||||||
| essere inginocchiato(-a) (su qc.) | (auf etw.dat.) knien | kniete, gekniet | | ||||||
| essere disteso(-a) | liegen | lag, gelegen | - in waagerechter Lage sein | ||||||
| essere agiato(-a) | betucht sein | war, gewesen | | ||||||
| essere agiato(-a) | gutbetucht (anche: gut betucht) sein | war, gewesen | | ||||||
| essere alcolizzato(-a) | unter Alkohol stehen | stand, gestanden | | ||||||
| essere aperto(-a) | offen haben | ||||||
| essere aperto(-a) | offen sein | ||||||
| essere aperto(-a) | offenstehen | stand offen, offengestanden | | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È l'una. | Es ist ein Uhr. | ||||||
| È l'una. | Es ist eins. | ||||||
| Effettivamente dovrebbe già essere qui. | Eigentlich müsste er schon da sein. | ||||||
| Non essere così imbranato! | Stell dich doch nicht so tollpatschig an! | ||||||
| Non può essere vero! | Das kann doch nicht stimmen! | ||||||
| Non può essere vero! | Das kann niemals stimmen! | ||||||
| Non può essere vero! | Das kann unmöglich stimmen! | ||||||
| Non vorrei essere nei suoi panni. | Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. | ||||||
| Occorre essere prudenti. | Vorsicht ist geboten. | ||||||
| Deve essere fatto il più velocemente possibile. | Das muss auf dem denkbar schnellsten Weg erledigt werden. | ||||||
| Deve essere risolto il più velocemente possibile. | Das muss auf dem denkbar schnellsten Weg erledigt werden. | ||||||
| Chi altro potrebbe essere stato? | Wer könnte das sonst gewesen sein? | ||||||
| Di fronte a questo problema tutti gli altri devono essere accantonati. | Hinter diesem Problem müssen alle anderen zurückstehen. | ||||||
| Dice di essere malato, ma non è vero. | Er sagt, er sei krank, aber das stimmt nicht. | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'essere paralizzato | die Lahmheit pl. - das Lahmsein | ||||||
| titolo onorario per funzionari dello stato anche [umor.] | der Hofrat pl.: die Hofräte (Österr.) | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| esistere | |
Pubblicità







