Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'uno m. pl.: gli uno | die Eins pl.: die Einsen | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prendersi uno sculaccione | eins auf den Hintern bekommen | ||||||
| prendersi un cicchetto [fig.] | eins auf den Deckel bekommen | bekam, bekommen | [fig.] [coll.] - zurechtgewiesen werden | ||||||
| dare una strigliata a qcn. [fig.] | jmdm. eins auf den Deckel geben | gab, gegeben | [fig.] [coll.] - jmdn. zurechtweisen | ||||||
| prendersi un cicchetto [fig.] | eins auf den Deckel kriegen | kriegte, gekriegt | [fig.] [coll.] - zurechtgewiesen werden | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| una cosa dopo l'altra | eins nach dem andern | ||||||
| una cosa per volta | eins nach dem andern | ||||||
| una cosa alla volta | eins nach dem andern | ||||||
| ricevere una lavata di capo [fig.] | eins auf den Deckel bekommen [fig.] [coll.] - zurechtgewiesen werden | ||||||
| dare una lavata di capo a qcn. [fig.] | jmdm. eins auf den Deckel geben [fig.] [coll.] - jmdn. zurechtweisen | ||||||
| ricevere una lavata di capo [fig.] | eins auf den Deckel kriegen [fig.] [coll.] - zurechtgewiesen werden | ||||||
| Uno per tutti, tutti per uno. | Einer für alle und alle für einen. | ||||||
| dare uno scrollone a qcn. | jmdm. einen heftigen Stoß geben | ||||||
| dare sul blu | einen Stich ins Blaue haben | ||||||
| effettuare un fuoricampo (anche: fuori campo) [SPORT] | einen Homerun (anche: Home-Run) erzielen [baseball] | ||||||
| effettuare un fuoricampo (anche: fuori campo) [SPORT] | einen Homerun (anche: Home-Run) schlagen [baseball] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Eccone uno. | da ist eins | ||||||
| Non sia mai detto che io rinunci ad una opportunità così grande. | Unter keinen Umständen würde ich so eine große Gelegenheit ausschlagen. | ||||||
| Al momento non me la sento di prendere questa decisione. | Im Moment bin ich nicht in der Lage, so eine Entscheidung zu treffen. | ||||||
| Nelle sue parole c'era una punta di malignità. | In seinen Worten schwang eine Spur Schadenfreude mit. | ||||||
| Davanti ai suoi occhi si dispiegava un altro mondo. | Vor seinen Augen tat sichacc. eine andere Welt auf. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Zwischen den beiden Situationen besteht eine gewisse Ähnlichkeit. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| INPS, insù | Bein, dein, ein, Ein, eine, Eine, eines, einst, Eis, fein, kein, Lein, leis, Lens, mein, Mein, Nein, Pein, rein, Reis, sein, Sein, Tein, Wein, Zins |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| eines, einer, einer/eine/eines | |
Pubblicità






