Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alla prep. | Präposition a mit Artikel la | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alla rinfusa | durcheinander adv. | ||||||
| alla rinfusa | kunterbunt [coll.] | ||||||
| alla rinfusa [coll.] | wie Kraut und Rüben [coll.] | ||||||
| alla carlona [coll.] | nachlässig adv. - schlampig | ||||||
| alla carlona [coll.] | schlampig [coll.] - unordentlich | ||||||
| alla Bismarck [GASTR.] | mit Spiegelei | ||||||
| alla carlona [coll.] | schluderig anche: schludrig [peggio.] | ||||||
| alla perfine raro | letztendlich adv. | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| merce alla rinfusa | das Massengut pl.: die Massengüter | ||||||
| pantaloni alla pescatora | die Caprihose pl.: die Caprihosen | ||||||
| vestito alla amarinara | der Matrosenanzug pl.: die Matrosenanzüge | ||||||
| aringa alla Bismarck [GASTR.] | der Bismarckhering pl.: die Bismarckheringe | ||||||
| merce alla rinfusa [ECON.] | das Schüttgut pl.: die Schüttgüter | ||||||
| pantaloni alla zuava | die Bundhose pl.: die Bundhosen [abbigliamento] | ||||||
| pantaloni alla zuava | die Kniebundhose pl.: die Kniebundhosen [abbigliamento] | ||||||
| pantaloni alla zuava | die Kniehose pl.: die Kniehosen [abbigliamento] | ||||||
| pasta alla gricia [GASTR.] | Nudelgericht mit Speck und Pecorino | ||||||
| uovo alla coque [GASTR.] | weiches Ei pl.: die Eier | ||||||
| uovo alla coque [GASTR.] | weichgekochtes Ei pl.: die Eier | ||||||
| pantaloni alla zuava pl. - per il golf | die Knickerbocker pl., senza sg. [abbigliamento] | ||||||
| offesa alla libertà del Capo del Governo | Angriff auf die Freiheit des Regierungschefs [diritto penale] | ||||||
| offesa alla libertà del Presidente della Repubblica | Angriff auf die Freiheit des Präsidenten der Republik [diritto penale] | ||||||
| Rete Europea delle Scuole orientate alla Promozione della Salute [AMMIN.] [ISTRU.] [MED.] | Europäisches Netzwerk Gesundheitsfördernder Schulen | ||||||
| offesa alla bandiera o ad altro emblema di uno Stato estero [DIRITTO] | Verunglimpfung der Flagge oder eines anderen Hoheitszeichens eines ausländischen Staates (Südtirol) | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alla chetichella | in aller Stille | ||||||
| Alla buonora (anche: buon'ora)! | Endlich! | ||||||
| alla giudia [GASTR.] | auf jüdische Art | ||||||
| andarsene alla chetichella | einen polnischen Abgang machen | ||||||
| andarsene alla chetichella | sichacc. auf Französisch verabschieden | ||||||
| dalla a alla z | von a bis z | ||||||
| Stammi alla larga con queste cose! | Bleib mir damit vom Hals! | ||||||
| raccogliere qc. alla rinfusa [coll.] | etw.acc. zusammenraffen | raffte zusammen, zusammengerafft | | ||||||
| fare un uovo alla coque [GASTR.] | ein Ei wachsweich kochen | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| ala, alba, alca, alea, alfa, alga, Allah, alma, aula, balla, cala, call, calla, ella, falla, Falla, gala, galla, hall, mala, pala, palla, ralla, sala | Alca, Alpha, all, All, Allah, alle, Alle, Aula, Ball, Call, Calla, Fall, Gala, Hall, Kalla, Lila, lila, Mall, Wall |
Pubblicità







