Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il caso pl.: i casi | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| la caduta anche [fig.] anche [FISICA] | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| l'ipotesi f. pl.: le ipotesi - caso | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| l'occorrenza f. pl.: le occorrenze - eventualità | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| la cascata [fig.] - caduta | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
| la drizza pl.: le drizze [NAUT.] | das Fall pl.: die Fallen - Tau | ||||||
| il dativo pl.: i dativi [LING.] | der Wemfall obsoleto [grammatica] | ||||||
| l'appiombo anche: l'a piombo m. pl.: gli appiombi anche [EDIL.] | lotrechter Fall pl.: die Fälle | ||||||
| il fallout pl.: i fallout inglese | der Fallout anche: Fall-out pl.: die Fallouts inglese | ||||||
| il fall-out pl.: i fall-out [ECON.] | der Fall-out inglese | ||||||
| tasso di letalità [MED.] | der Fall-Verstorbenen-Anteil | ||||||
| la culata pl.: le culate [coll.] anche [volg.] | Fallen auf den Hintern | ||||||
| affidamento in prova in casi particolari [DIRITTO] [AMMIN.] | Überlassung zur Betreuung auf Probe in besonderen Fällen (Südtirol) | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fall | |||||||
| fallen (Verb) | |||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ad (anche: a) ogni modo | auf jeden Fall | ||||||
| in ogni caso | auf jeden Fall | ||||||
| in nessun caso | auf keinen Fall | ||||||
| in nessun modo | auf keinen Fall | ||||||
| comunque adv. | auf jeden Fall - jedenfalls | ||||||
| a nessun costo [fig.] | auf keinen Fall | ||||||
| ad (anche: a) ogni modo | auf alle Fälle | ||||||
| comunque adv. | auf alle Fälle - jedenfalls | ||||||
| su due piedi [fig.] - improvvisamente | Knall auf Fall [coll.] - plötzlich | ||||||
| su due piedi [fig.] - improvvisamente | Knall und Fall [coll.] - plötzlich | ||||||
| in ogni caso | immer - auf alle Fälle | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nel caso che conj. +cong. | für den Fall, dass | ||||||
| nel caso in cui conj. +cong. | für den Fall, dass | ||||||
| casomai anche: caso mai conj. +cong. | für den Fall, dass | ||||||
| nel caso che conj. +cong. | im Falle (anche: Fall), dass | ||||||
| nel caso in cui conj. +cong. | im Falle (anche: Fall), dass | ||||||
| casomai anche: caso mai conj. +cong. | im Falle (anche: Fall), dass | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cadere | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| abbassarsi | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| cascare | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| planare - cadere dall'alto | (irgendwoher) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| piombare - cadere | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| calare - diminuire | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| rientrare in qc. - essere compreso | unter etw.acc. fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| capitare - finire | fallen | fiel, gefallen | - geraten | ||||||
| ricorrere - avvenire | fallen | fiel, gefallen | - stattfinden | ||||||
| piombare [fig.] - cascare, sprofondare | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| abbassarsi | fallen | fiel, gefallen | [borsa] | ||||||
| lasciar cadere qc. anche [fig.] anche [DIRITTO] | etw.acc. fallenlassen anche: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | | ||||||
| abbandonare qc. | etw.acc. fallenlassen anche: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | - eine Idee, ein Projekt | ||||||
| buttarsi - lasciarsi cadere, abbandonarsi | sichacc. fallenlassen anche: fallen lassen | ließ fallen, fallengelassen / ließ, gelassen | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nemmeno per sogno | auf keinen Fall | ||||||
| in questo caso | in diesem Fall (anche: Falle) | ||||||
| in tal caso | in diesem Fall | ||||||
| in ogni caso | auf alle Fälle | ||||||
| in ogni modo - a tutti i costi | auf alle Fälle | ||||||
| da caso a caso | von Fall zu Fall | ||||||
| mettiamo il caso | gesetzt den Fall | ||||||
| nella fattispecie | im vorliegenden Fall | ||||||
| in caso contrario | im gegenteiligen Fall | ||||||
| in nessun caso | auf gar keinen Fall | ||||||
| putacaso anche: puta caso che | gesetzt den Fall, dass | ||||||
| il caso Rossi contro Müller [DIRITTO] | der Fall Rossi kontra Müller | ||||||
| La superbia andò a cavallo e tornò a piedi. | Hochmut kommt vor dem Fall. | ||||||
| riaprire un caso [DIRITTO] | einen Fall noch einmal aufrollen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Gli riesce tutto facile. | Ihm fällt alles zu. | ||||||
| Ha facilità a fare tutto. | Ihm fällt alles zu. | ||||||
| Dipende dai casi! | Das ist von Fall zu Fall verschieden! | ||||||
| Varia da caso a caso! | Das ist von Fall zu Fall verschieden! | ||||||
| In caso di fallimento delle trattative desidero essere immediatamente informato. | Im Falle eines negativen Ausgangs der Verhandlungen bitte ich um sofortige Benachrichtigung. | ||||||
| In caso di fallimento delle trattative desidero essere immediatamente messo al corrente. | Im Falle eines negativen Ausgangs der Verhandlungen bitte ich um sofortige Benachrichtigung. | ||||||
| In caso di mancato recapito rispedire al mittente. | Falls unzustellbar, zurück an den Absender. [poste] | ||||||
| In caso di mancato recapito ritornare al mittente. | Falls unzustellbar, zurück an den Absender. [poste] | ||||||
| Sono rarissimi i casi in cui va a finire bene. | Das geht in den wenigsten Fällen gut. | ||||||
| Sono così stanca. Mi si chiudono gli occhi. | Ich bin so müde. Mir fallen die Augen zu. | ||||||
| Non mi viene in mente niente di meglio. | Mir fällt nichts Besseres ein. | ||||||
| Mi riesce facile. | Das fällt mir leicht. | ||||||
| Questa decisione spetta a te. | Diese Entscheidung fällt dir zu. | ||||||
| Su questo argomento non mi viene in mente niente. | Zu diesem Thema fällt mir nichts ein. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| call, falla, Falla, fallo, Fallo, falò, hall | all, All, alle, Alle, Ball, Call, fahl, falb, Falle, falls, Falls, Falz, faul, Fell, Hall, Mall, Wall |
Pubblicità







