Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un art. - articolo indeterminativo maschile | unbestimmter Artikel maskulin | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tedesco dei Sudeti, tedesca dei Sudeti | sudetendeutsch | ||||||
| nel migliore dei casi | günstigstenfalls anche: günstigenfalls adv. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| godere dei pieni diritti civili | die vollen bürgerlichen Rechte genießen | ||||||
| nel migliore dei casi | bestenfalls | ||||||
| avere l'affidamento dei figli | sorgeberechtigt sein | ||||||
| avere dei preconcetti nei confronti di qcn. | Vorurteile gegen jmdn. haben | ||||||
| avere dei preconcetti nei confronti di qcn. | Vorurteile gegen jmdn. hegen | ||||||
| privare qcn. dei (propri) diritti anche [DIRITTO] | jmdn. entrechten | entrechtete, entrechtet | | ||||||
| il signor tal dei tali | Herr Sowieso | ||||||
| la signora tal dei tali | Frau Sowieso | ||||||
| fare il giro dei negozi - shopping | einen Einkaufsbummel machen | ||||||
| avere dei bei lineamenti - del viso | schöne Züge haben - Gesicht | ||||||
| chiedere il risarcimento (dei) danni [DIRITTO] | auf Schadenersatz klagen | ||||||
| avere il diritto al risarcimento dei danni [DIRITTO] | Anspruch auf Schadenersatz (anche: Schadensersatz) haben | ||||||
| rivendicare il diritto al risarcimento dei danni [DIRITTO] | Anspruch auf Schadenersatz (anche: Schadensersatz) erheben | ||||||
| prima dei pasti [MED.] | ante cibum latino - vor dem Essen | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






