Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
addosso adv. | auf sich | ||||||
aperto, aperta adj. | auf adv. [coll.] - offen | ||||||
sveglio, sveglia adj. | auf adv. [coll.] - wach | ||||||
d'emblée adv. francese | auf Anhieb | ||||||
a credito | auf Borg | ||||||
all'altezza del petto | auf Brusthöhe adv. | ||||||
a lungo andare | auf Dauer | ||||||
a tempo indeterminato | auf Dauer | ||||||
di colpo | auf einmal | ||||||
improvvisamente adv. | auf einmal | ||||||
a (anche: ad) un tratto | auf einmal | ||||||
all'improvviso | auf einmal | ||||||
eternamente adv. | auf ewig | ||||||
a mezzasta (anche: mezz'asta) | auf halbmast |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
su prep. | auf | ||||||
dietro qc. prep. | auf etw.acc. | ||||||
in qc. prep. | auf etw.dat. | ||||||
sopra qc. prep. - moto a luogo | auf etw.acc. | ||||||
a qc. prep. - moto a luogo | auf etw.acc. | ||||||
al di sopra di qc. - moto, con contatto | auf etw.acc. | ||||||
per qc. prep. - stato in luogo | auf etw.dat. | ||||||
sopra qc. prep. - stato in luogo | auf etw.dat. | ||||||
al di sopra di qc. - stato, con contatto | auf etw.dat. | ||||||
da qc. prep. - limitazione | auf etw.dat. | ||||||
affinché conj. +cong. | auf dass | ||||||
su (o: dietro) consiglio di qcn. | auf jmds. Anraten (hin) | ||||||
su (o: dietro) suggerimento di qcn. | auf jmds. Anraten (hin) | ||||||
in base a qc. | aufgrund (anche: auf Grund) etw.gen. |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Avanti! - incoraggiante | Auf! | ||||||
Forza! - incoraggiante | Auf! | ||||||
Via! - incoraggiante | Auf! | ||||||
al primo colpo | auf Anhieb | ||||||
di primo acchito | auf Anhieb | ||||||
su commissione | auf Bestellung | ||||||
ad un tratto | auf einmal | ||||||
d'un tratto | auf einmal | ||||||
per sempre | auf ewig | ||||||
per tutta la vita | auf Lebenszeit | ||||||
a vita | auf Lebenszeit | ||||||
in mare | auf See | ||||||
su richiesta | auf Verlangen | ||||||
su richiesta | auf Wunsch |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la speranza (di qc.) | die Hoffnung (auf etw.acc.) pl.: die Hoffnungen | ||||||
la voglia (di qc.) | die Lust (auf etw.acc.) senza pl. | ||||||
su (o: dietro) ordinazione anche [COMM.] | auf Bestellung | ||||||
strillare a qcn. senza lasciarlo parlare | auf jmdn. einschreien | ||||||
urlare a qcn. senza lasciarlo parlare | auf jmdn. einschreien | ||||||
fuggifuggi anche: fuggi fuggi m. | Auf und Davon | ||||||
il chiaroscuro [fig.] - alternanza | das Auf und Ab | ||||||
a livello federale [AMMIN.] [POL.] | auf Bundesebene | ||||||
su richiesta del cliente [COMM.] | auf Kundenwunsch | ||||||
presa di coscienza (di qc.) | die Besinnung (auf etw.acc.) pl.: die Besinnungen | ||||||
il desiderio (di qc.) | die Lust (auf etw.acc.) pl.: die Lüste | ||||||
il rimando (incrociato) (a qc.) | der Querverweis (auf etw.acc.) pl.: die Querverweise | ||||||
il ritorno (a qc.) | die Rückbesinnung (auf etw.acc.) pl.: die Rückbesinnungen | ||||||
la voglia (di qc.) - desiderio di cibo durante la gravidanza | der Heißhunger (auf etw.acc.) senza pl. |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A che nome, scusi? | Auf welchen Namen, bitte? | ||||||
In quel settore è senza rivali. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
In quel settore non ha concorrenti. | Auf diesem Gebiet kann es keiner mit ihm aufnehmen. | ||||||
Alla festa ho conosciuto un sacco di gente. | Auf der Party habe ich eine Menge Leute kennen gelernt. | ||||||
Nel compito ho preso un sei più. | Auf den Test habe ich eine Drei plus bekommen. | ||||||
All'incrocio hanno bocciato. | Auf der Kreuzung hat es gescheppert. [coll.] | ||||||
Può ripeterlo in italiano, per favore? | Können Sie es auf Italienisch wiederholen, bitte? | ||||||
Il tuo comportamento lo influenza. | Dein Benehmen färbt auf ihn ab. | ||||||
L'ha saputo di straforo. | Er hat es auf Umwegen erfahren. | ||||||
Soleva alzarsi presto. | Er stand gewöhnlich früh auf. | ||||||
Non hai compiti da fare? | Hast du nichts auf? | ||||||
Ma smettetela finalmente! | Jetzt hört aber mal auf! | ||||||
Posso contare su di te? | Kann ich mich auf dich verlassen? | ||||||
Potrebbe rinunciare a dettagli inutili, per favore? | Könnten Sie bitte auf unwichtige Details verzichten? |