Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il sasso pl.: i sassi | der Stein pl. | ||||||
| il ciottolo pl.: i ciottoli anche [GEOL.] | der Stein pl. | ||||||
| la pietra pl.: le pietre anche [EDIL.] [MIN.] | der Stein pl. | ||||||
| la gemma pl.: le gemme | der Stein pl. - Edelstein | ||||||
| pietra preziosa | der Stein pl. - Edelstein | ||||||
| la pietra pl.: le pietre | der Stein senza pl. - Gestein | ||||||
| la lapide pl.: le lapidi | der Stein pl. - Grabstein | ||||||
| pietra tombale | der Stein pl. - Grabstein | ||||||
| la pedina pl.: le pedine | der Stein pl. - Spielstein | ||||||
| la tessera pl.: le tessere - domino | der Stein pl. - Domino | ||||||
| il calcolo pl.: i calcoli [MED.] | der Stein pl. | ||||||
| il nocciolo pl.: i noccioli [BOT.] | der Stein pl. - Kern der Steinfrucht | ||||||
| pietra dello scandalo | Stein des Anstoßes | ||||||
| pietra filosofale | Stein der Weisen | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il podolite pl.: i podoliti | zufällig gebrochener Stein [archeologia] | ||||||
| il trullo pl.: i trulli | typisch apulisches rundes Haus aus Steinen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| da spezzare il cuore | zum Steinerbarmen | ||||||
| da spezzare il cuore | zum Steinerweichen | ||||||
| impietrirsi | zu Stein werden | ||||||
| scolpire qc. nella pietra | etw.acc. in Stein hauen | ||||||
| scolpire qc. nella pietra | etw.acc. in Stein meißeln | ||||||
| restare di sasso [coll.] | zu Stein werden | ||||||
| per monti e per valli | über Stock und Stein | ||||||
| avviare il meccanismo | den Stein ins Rollen bringen | ||||||
| innescare un meccanismo | den Stein ins Rollen bringen | ||||||
| mettere in moto il meccanismo | den Stein ins Rollen bringen | ||||||
| pietrificare qcn./qc. | jmdn./etw. zu Stein werden lassen | ||||||
| giurare e spergiurare | Stein und Bein schwören [coll.] | ||||||
| impietrire [fig.] | zu Stein werden lassen [fig.] [form.] | ||||||
| tirare una sassata | einen Stein werfen | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirare un sasso | einen Stein werfen | ||||||
| lanciare qc. | etw.acc. schleudern | schleuderte, geschleudert | - Stein etc. | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Una sassata aveva fracassato la vetrina. | Mit einem Stein hatte man das Schaufenster zerschmettert. | ||||||
| Non resterà pietra su pietra. | Kein Stein bleibt auf dem anderen. [bibbia] | ||||||
| Lo ha colpito in testa con una pietra. | Er hat ihn mit einem Stein am Kopf getroffen. | ||||||
| Si è levato un peso dal cuore. | Ihm fällt ein Stein vom Herzen. | ||||||
| Paolo ha un sassolino nella scarpa. | Paolo hat einen Stein im Schuh. | ||||||
| È inciampata in un sasso. | Sie ist über einen Stein gestolpert. | ||||||
| È come parlare al muro! | Man könnte ebenso gut Steinen predigen! | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| satin, teina | Estin, Osten, Satin, sein, Sein, seine, Seine, steif, Steig, steil, Steiß, Steno, Stenz, Stern, Stint, Stirn, Teein, Tein, Teint, Thein |
Pubblicità







