Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
troppo adv. | zu | ||||||
a titolo di qc. | zu etw.dat. | ||||||
chiuso, chiusa adj. - porta, negozio, rubinetto, ecc. | zu adv. | ||||||
vicino a qcn./qc. - moto | zu jmdm./etw. | ||||||
troppo adv. | zu viel | ||||||
a letto adv. - di moto a luogo | zu (o: ins) Bett | ||||||
contentabile adj. | zu befriedigen | ||||||
a capo | zu Beginn | ||||||
placabile adj. | zu beruhigen | ||||||
placabile adj. | zu besänftigen | ||||||
accordabile adj. | zu bewilligen | ||||||
ammissibile adj. | zu dulden | ||||||
sopportabile adj. | zu dulden | ||||||
tollerabile adj. | zu dulden |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da cui pron. - di moto a; da lui | zu dem | ||||||
da cui pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
in qc. prep. - p.e. in due | zu etw.dat. | ||||||
per qc. prep. - moto a luogo | zu etw.dat. | ||||||
per qc. prep. - predicativo | zu etw.dat. | ||||||
a qc. prep. - di tempo | zu etw.dat. | ||||||
a qc. prep. - moto a luogo | zu etw.dat. | ||||||
da qc. prep. - moto a luogo | zu etw.dat. | ||||||
da qc. prep. - di stima, prezzo | zu etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - complementi di fine, scopo | zu etw.dat. | ||||||
troppo, troppa pron. | zu viel | ||||||
a beneficio di qcn./qc. | zu jmds./etw. Gunsten | ||||||
a discapito di qcn. | zu jmds. Nachteil | ||||||
a detrimento di qcn./qc. | zu jmds./etw. Nachteil |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'adottanda f. [DIRITTO] | zu Adoptierende | ||||||
l'adottando m. [DIRITTO] | zu Adoptierender | ||||||
l'adibizione f. (di qcn. a qc.) | die Einteilung (von jmdm. zu etw.dat.) pl.: die Einteilungen | ||||||
l'articolo m. (su qc.) [STAMPA] | der Beitrag (zu etw.dat.) pl.: die Beiträge | ||||||
il saggio (su qc.) [STAMPA] | der Beitrag (zu etw.dat.) pl.: die Beiträge | ||||||
respirazione bocca a bocca | die Mund-zu-Mund-Beatmung pl.: die Mund-zu-Mund-Beatmungen | ||||||
il passaparola inv. | die Mund-zu-Mund-Propaganda | ||||||
il passaparola inv. | die Mund-zu-Mund-Werbung | ||||||
utile ripartibile [ECON.] [COMM.] [FINAN.] | zu verteilender Gewinn | ||||||
il coatto [STORIA] | zu Zwangsaufenthalt Veurteilter | ||||||
la piovosità inv. | Neigung zu Niederschlägen | ||||||
vizio inoccultabile | nicht zu verheimlichendes Laster | ||||||
camera da affittare | Zimmer zu vermieten | ||||||
camera in affitto | Zimmer zu vermieten |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in casa | zu Hause | ||||||
troppo tardi | zu spät | ||||||
in vendita | zu verkaufen | ||||||
da vendere | zu verkaufen | ||||||
in due | zu zweit | ||||||
al principio | zu Beginn | ||||||
in principio | zu Beginn | ||||||
Che fastidio! | Zu blöd! | ||||||
Che noia! | Zu blöd! | ||||||
in tre | zu dritt | ||||||
a piedi | zu Fuß | ||||||
affittasi | Zu vermieten | ||||||
in quattro | zu viert | ||||||
(in) quanti? | zu wievielt? |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Avanti, cammina! | Geh zu! | ||||||
Con il pesce è preferibile il vino bianco. | Zu Fisch passt Weißwein besser. | ||||||
Troppi dolci stuccano. | Zu viel Süßes bekommt man schnell über. | ||||||
Su questo argomento non mi viene in mente niente. | Zu diesem Thema fällt mir nichts ein. | ||||||
Ingrassava senza accorgersene. | Er nahm zu, ohne es zu bemerken. | ||||||
Mi fa piacere sentirti. | Es freut mich, dich zu hören. | ||||||
Io resto a casa. | Ich bleibe zu Hause. | ||||||
Larissa non vede l'ora di andare in vacanza. | Larissa kann es kaum erwarten, in Urlaub zu fahren. | ||||||
Che cosa c'entro io? | Was habe ich damit zu tun? | ||||||
Ma che cosa c'entro io? | Was habe ich denn damit zu tun? | ||||||
Siamo in cinque. | Wir sind zu fünft. | ||||||
Ha tutti gli uomini ai suoi piedi! | Alle Männer liegen ihr zu Füßen! | ||||||
Invece di lavorare, leggeva il giornale. | Anstatt zu arbeiten, las er Zeitung. | ||||||
Anche la mia pazienza ha un limite. | Auch meine Geduld geht zu Ende. |