Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con prep. | mit +dat. | ||||||
| con qcn./qc. prep. | mit jmdm./etw. | ||||||
| in qc. prep. | mit etw.dat. | ||||||
| a mezzo di | mit etw.dat. | ||||||
| mediante qcn./qc. | mit jmdm./etw. | ||||||
| a qc. prep. - di età | mit etw.dat. | ||||||
| da qc. prep. - di qualità | mit etw.dat. | ||||||
| seco pron. [poet.] antiquato | mit sichacc. | ||||||
| col prep. antiquato | mit dem (o: der) | ||||||
| teco pron. [poet.] obsoleto | mit dir | ||||||
| meco pron. [poet.] antiquato | mit mir | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in compagnia di qcn./qc. | mit jmdm./etw. | ||||||
| con te | mit dir | ||||||
| con voi | mit euch | ||||||
| con me | mit mir | ||||||
| con parole suadenti | mit Engelszungen | ||||||
| con voce suadente | mit Engelszungen | ||||||
| mettere in mezzo qcn. in qc. [coll.] | jmdn. in etw.acc. (mit) hineinziehen | ||||||
| trascinare qcn. in qc. [coll.] | jmdn. in etw.acc. (mit) hineinziehen | ||||||
| mettere in mezzo qcn. in qc. [coll.] | jmdn. in etw.acc. (mit) reinziehen | ||||||
| allo scoglio [GASTR.] | mit Meeresfrüchten | ||||||
| qc. matura qcn. | jemand wächst an (o: mit) etw.dat. | ||||||
| sbrigare qc. in quattro e quattr'otto | etw.acc. mit ein paar Handgriffen erledigen | ||||||
| portare qc. (con sé) nella tomba | etw.acc. mit ins Grab nehmen | ||||||
| fare una radiografia a qcn. [umor.] [fig.] | jmdn. mit Röntgenaugen betrachten [umor.] [fig.] | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pesto, pesta adj. [fig.] - con occhiaie | mit Augenrändern | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| seggiolino reclinabile | Kindersitz mit Verstellmöglichkeiten | ||||||
| risotto alla pescatora | Risotto mit Meeresfrüchten | ||||||
| ascia a margini ispessiti | Beil mit breiten Randleisten [archeologia] | ||||||
| sottrazione consensuale di minorenni [DIRITTO] | Entführung eines Minderjährigen mit dessen Einwilligung | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il nemico è in ascolto! | Feind hört mit! | ||||||
| Di per sé ha ragione, ma non possiamo continuare con questo progetto. | An sich hat er recht, aber wir können nicht mit dem Projekt fortfahren. | ||||||
| I bambini giocano con la palla. | Die Kinder spielen mit dem Ball. | ||||||
| Vado al lavoro in bicicletta. | Ich fahre mit dem Fahrrad zur Arbeit. | ||||||
| Non ce la faccio proprio con il nuovo lavoro! | Ich komm mit der neuen Arbeit einfach nicht zu Potte! | ||||||
| Puoi dare una mano, per favore? | Kannst du bitte mit anpacken? | ||||||
| Già molto presto Giovanni è entrato nel giro della mafia. | Schon früh kam Giovanni mit der Mafia in Berührung. | ||||||
| Ho cercato di convincerlo in tutti i modi. | Ich habe versucht, ihn mit Engelszungen zu überreden. | ||||||
| Non sgancia i soldi. | Er kommt mit dem Geld einfach nicht rüber. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






