Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la ragione pl.: le ragioni - intelletto | die Vernunft senza pl. | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni | der Anlass pl.: die Anlässe - Ursache | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni - causa, motivo | der Grund pl.: die Gründe | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni - causa, motivo | die Ursache pl.: die Ursachen | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni - causa | die Veranlassung pl.: die Veranlassungen | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni - diritto | der Anspruch pl.: die Ansprüche | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni - diritto | das Recht pl. | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni - intelletto | der Verstand senza pl. | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni - rapporto | das Verhältnis pl.: die Verhältnisse | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni - giustificazione | die Rechenschaft senza pl. | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni - intelletto | die Besinnung pl.: die Besinnungen | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni - giudizio | die Einsicht pl. - Vernunft | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni - motivo | der Anhalt pl.: die Anhalte - Anhaltspunkt | ||||||
| la ragione pl.: le ragioni [ECON.] | der Satz pl.: die Sätze | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a ragione | füglich | ||||||
| senza ragione | grundlos | ||||||
| a ragione | rechtens adv. - zu Recht | ||||||
| con ragione | rechtens adv. - zu Recht | ||||||
| con ragione - di diritto | billigermaßen adv. antiquato - mit Recht | ||||||
| con ragione - di diritto | billigerweise adv. antiquato - mit Recht | ||||||
| per quale ragione | weswegen adv. | ||||||
| per questa ragione | infolgedessen adv. | ||||||
| di santa ragione | nach Strich und Faden - verprügeln | ||||||
| per quale ragione | weshalb adv. - in Fragesätzen: warum | ||||||
| per ragioni aziendali | betriebsbedingt | ||||||
| per ragioni di servizio [AMMIN.] | amtshalber adv. | ||||||
| che vuole sempre avere ragione | rechthaberisch | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chiedere a qcn. ragione di qc. | von jmdm. Rechenschaft über etw.acc. verlangen | verlangte, verlangt | | ||||||
| farsi (una) ragione di qc. | sichacc. mit etw.dat. abfinden | fand ab, abgefunden | | ||||||
| rendere ragione a qcn. di qc. | jmdm. für etw.acc. Rede und Antwort stehen | stand, gestanden | | ||||||
| ricondurre qcn. alla ragione | jmdn. zur Räson (anche: Raison) bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| non voler intendere ragione | keine Vernunft annehmen wollen | nahm an, angenommen | | ||||||
| non voler intendere ragione | sichdat. nichts sagen lassen | ||||||
| non voler sentire ragione | keine Vernunft annehmen wollen | nahm an, angenommen | | ||||||
| non voler sentire ragione | sichdat. nichts sagen lassen | ||||||
| essere dalla parte della ragione | im Recht sein | war, gewesen | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avere (anche: aver) ragione | recht haben | ||||||
| avere ragione | Recht behalten | ||||||
| Hai ragione! | Du hast recht! | ||||||
| Hai ragione! | Stimmt! | ||||||
| a maggior ragione | umso mehr | ||||||
| non senza ragione | nicht zu Unrecht | ||||||
| chiedere ragione a qcn. di qc. | jmdn. für etw.acc. zur Rechenschaft ziehen | ||||||
| ricondurre qcn. alla ragione | jmdn. zur Vernunft bringen | ||||||
| La ragione si dà ai pazzi. | Der Klügere gibt nach. | ||||||
| ora a maggior ragione | jetzt erst recht | ||||||
| Devi fartene una ragione! | Da musst du durch! | ||||||
| non essere una buona ragione per qc. | kein Argument für etw.acc. sein | ||||||
| Il cliente ha sempre ragione. | Hier ist der Kunde König. | ||||||
| essere combattuto tra sentimento e ragione | sichacc. Zwiespalt zwischen Gefühl und Vernunft befinden | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hai perfettamente ragione! | Du hast vollkommen Recht! | ||||||
| Tutto sommato hai ragione. | Eigentlich hast du recht. | ||||||
| Di per sé ha ragione, ma non possiamo continuare con questo progetto. | An sich hat er recht, aber wir können nicht mit dem Projekt fortfahren. | ||||||
| Effettivamente ha ragione lui. | Er hat tatsächlich Recht. | ||||||
| Questi sono ragioni sufficienti. | Das sind zureichende Gründe. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità







