Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| farsi +inf | sichacc. lassen +inf | ließ, gelassen | | ||||||
| farsi +inf | sichdat. machen +inf | machte, gemacht | | ||||||
| farsi - diventare | werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| farsi [coll.] - drogarsi | spritzen | spritzte, gespritzt | [coll.] | ||||||
| farsi qc. [coll.] | etw.acc. zischen | zischte, gezischt | [coll.] - trinken | ||||||
| farsi qc. [coll.] - procurarsi | sichdat. etw.acc. anschaffen | schaffte an, angeschafft | | ||||||
| farsi qc. [coll.] - procurarsi | sichdat. etw.acc. erwerben | erwarb, erworben | | ||||||
| farsi qc. [coll.] - procurarsi | sichdat. etw.acc. verschaffen | verschaffte, verschafft | | ||||||
| farsi qc. [coll.] - consumare | sichdat. etw.acc. reinziehen | zog rein, reingezogen | [coll.] - konsumieren | ||||||
| farsi qc. [coll.] - procurarsi | sichdat. etw.acc. zulegen | legte zu, zugelegt | [coll.] - sichdat. kaufen | ||||||
| farsi qcn. [slang] | jmdn. vernaschen | vernaschte, vernascht | | ||||||
| farsi [coll.] - drogarsi | drücken | drückte, gedrückt | [slang] | ||||||
| farsi [coll.] - drogarsi | fixen | fixte, gefixt | [slang] | ||||||
| farsi di qc. [slang] - droghe | sichacc. mit etw.dat. volldröhnen | dröhnte voll, vollgedröhnt | [slang] - Drogen | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fai da te | das Basteln senza pl. | ||||||
| fai da te | die Do-it-yourself-Methode pl.: die Do-it-yourself-Methoden | ||||||
| fai da te | das Heimwerken senza pl. | ||||||
| le feci pl. [MED.] [FISIOL.] | die Fäkalien pl., senza sg. | ||||||
| le feci pl. [MED.] [FISIOL.] | der Stuhl pl.: die Stühle | ||||||
| le feci pl. [MED.] [FISIOL.] | der Stuhlgang senza pl. | ||||||
| le feci pl. [MED.] [FISIOL.] | die Fäzes (anche: Faeces) pl., senza sg. | ||||||
| il farsi giustizia da sé [DIRITTO] | die Selbstjustiz senza pl. | ||||||
| fatto compiuto | vollendete Tatsache pl.: die Tatsachen | ||||||
| fatto curioso | das Kuriosum pl.: die Kuriosa | ||||||
| facente funzione [abbr.: f.f.] [AMMIN.] | der Stellvertreter | die Stellvertreterin pl.: die Stellvertreter, die Stellvertreterinnen | ||||||
| facente funzioni [abbr.: f.f.] [AMMIN.] | der Stellvertreter | die Stellvertreterin pl.: die Stellvertreter, die Stellvertreterinnen | ||||||
| fatto giustificato [DIRITTO] | gerechtfertigte Tat pl.: die Taten | ||||||
| feci acoliche [MED.] | acholischer Stuhl pl.: die Stühle | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di faccia | gegenüberliegend | ||||||
| fatto dall'uomo, fatta dall'uomo | menschengemacht | ||||||
| a faccia [ARCH.] [EDIL.] | unverputzt | ||||||
| poco fa | soeben adv. | ||||||
| fatto partecipe, fatta partecipe | beteiligt | ||||||
| fatto salvo, fatta salva | vorbehalten | ||||||
| fatto a macchina, fatta a macchina | maschinell hergestellt | ||||||
| fatto a mano, fatta a mano | handgearbeitet | ||||||
| fatto a mano, fatta a mano | handgefertigt | ||||||
| fatto a mano, fatta a mano | handgemacht | ||||||
| fatto a mano, fatta a mano | handgeschöpft | ||||||
| fatto all'uncinetto, fatta all'uncinetto | gehäkelt | ||||||
| facente funzione [abbr.: f.f.] [AMMIN.] | stellvertretend | ||||||
| facente funzioni [abbr.: f.f.] [AMMIN.] | stellvertretend | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fare un cincin | anstoßen | stieß an, angestoßen | | ||||||
| fare un cincin | sichacc. zuprosten | ||||||
| fare qc. (percorrendolo ripetutamente) | etw.acc. austreten | trat aus, ausgetreten | - durch häufiges Treten bahnen | ||||||
| fare miao [coll.] | maunzen | maunzte, gemaunzt | [coll.] | ||||||
| farsi benvolere (da qcn.) | sichacc. (bei jmdm.) beliebt machen | ||||||
| farsi coraggio | neuen Lebensmut schöpfen | ||||||
| farsi coraggio | sichdat. ein Herz fassen | ||||||
| farsi forza | sichdat. einen Ruck geben | ||||||
| farsi giustizia | sichdat. Recht verschaffen | ||||||
| farsi piccolo | sichacc. klein machen | ||||||
| farsi raggirare | hereinfallen | fiel herein, hereingefallen | | ||||||
| farsi strapagare | sichacc. überbezahlen lassen | ||||||
| farsi valere | sichdat. Geltung verschaffen | ||||||
| farsi vivo | etwas von sichdat. hören lassen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Alla faccia tua! | Dir zum Trotz! | ||||||
| Ha deciso di farsi operare. | Er hat entschieden, sichacc. operieren zu lassen. | ||||||
| Ha speso soldi senza farsi problemi. | Er hat munter Geld ausgegeben. | ||||||
| Ma chi te lo fa fare? | Hast du das nötig? | ||||||
| Non ci si può fare nulla. | Daran kann man nichts ändern. | ||||||
| Non ci si può fare nulla. | Man kann nichts dran ändern. | ||||||
| Non disturbarti a fare la spesa, la faccio io. | Mach dir nicht die Mühe einkaufen zu gehen, das erledige ich. | ||||||
| Non posso fare altro che ricambiare il complimento! | Das Kompliment kann ich nur zurückgeben! | ||||||
| Faccio l'insegnante. | Ich bin Lehrer. | ||||||
| Fa il medico. | Er ist Arzt. | ||||||
| Facciamo uno spuntino? | Essen wir was Kleines? | ||||||
| Faccio la casalinga. | Ich bin Hausfrau. | ||||||
| Lei mi farà morire. | Sie bringt mich noch ins Grab. | ||||||
| Voi mi farete impazzire! | Ihr macht mich noch wahnsinnig! | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






