Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ci pron. - dimostrativo; a seconda della reggenza del verbo | dran adv. [coll.] | ||||||
| in causa di ciò | dran adv. [coll.] - durch etw.acc. | ||||||
| in seguito a ciò | dran adv. [coll.] - zeitlich | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere in anticipo | früh dran sein | war, gewesen | | ||||||
| passarsela bene | gut dran sein | war, gewesen | [coll.] | ||||||
| essere lì lì per fare qc. [coll.] | drauf und dran sein, etw.acc. zu tun | war, gewesen | | ||||||
| essere lì lì per fare qc. [coll.] | nahe dran sein, etw.acc. zu tun | war, gewesen | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tocca a te! | Du bist dran! | ||||||
| essere in ritardo | spät dran sein | ||||||
| essere sul punto di fare qc. | nahe dran sein, etw.acc. zu tun | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È il suo turno. | Er kommt dran. | ||||||
| Lei è pelle ed ossa. | An ihr ist nichts dran. | ||||||
| È il tuo turno! | Du bist dran! | ||||||
| Tocca a te! | Du bist dran! | ||||||
| A chi tocca? | Wer ist dran? | ||||||
| Muoviti! Sei in ritardo! | Beeile dich! Du bist spät dran! | ||||||
| La prossima volta tocca a lui. | Beim nächsten Mal ist er dran. | ||||||
| È in ritardo come sempre. | Er ist wie immer spät dran. | ||||||
| Io sono la prossima, poi tocca a te. | Ich bin als Nächste dran, du als Übernächste. | ||||||
| Non ne ho colpa. | Ich bin nicht dran schuld. | ||||||
| Non ci si può fare nulla. | Man kann nichts dran ändern. | ||||||
| La prossima volta tocca a lui. | Nächstes Mal ist er dran. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| drain, dura, Gran, gran, idra, Iran, rana, rand, tran | dank, Dank, dann, Dann, daran, Daran, Dorn, Drain, Drang, drin, Dura, Gran, Iran, Kran, Oran, Rain, Ran, Rana, Rand, Rang, rank, Rank, Tran, Uran |
Pubblicità







