Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a mo' di | auf die Art | ||||||
a mo' di | auf die Weise | ||||||
addì anche: a dì adv. inv. | am - bzgl. Datum | ||||||
addì anche: a dì adv. inv. | den art. - bzgl. Datum | ||||||
di bell'aspetto | gutaussehend anche: gut aussehend | ||||||
di bell'ingegno | schöngeistig | ||||||
di Brema | Bremer adj. | ||||||
di ciò | davon | ||||||
di Eustachio anche [ANAT.] | eustachisch | ||||||
di mezzatacca (anche: mezza tacca) [coll.] anche [umor.] [peggio.] | mittelmäßig | ||||||
di mezzatacca (anche: mezza tacca) [coll.] anche [umor.] [peggio.] | mittelprächtig | ||||||
di Parigi | parisisch | ||||||
di Pompei | pompejisch | ||||||
di prim'ordine | erstrangig |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di | |||||||
dire (Verb) |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il dì pl.: i dì [MED.] [AMMIN.] anche [poet.] | der Tag pl.: die Tage | ||||||
fuoco di sant'Antonio uso non tecnico | die Gürtelrose pl.: die Gürtelrosen | ||||||
condensato di Bose-Einstein [abbr.: BEC] [FISICA] | das Bose-Einstein-Kondensat pl.: die Bose-Einstein-Kondensate [abbr.: BEK] | ||||||
mar di Tasman (anche: Tasmania) [GEOG.] | die Tasmansee senza pl. | ||||||
il nontiscordardimé anche: non ti scordar di mé inv. m. pl.: i nontiscordardimé [BOT.] | das Vergissmeinnicht pl.: die Vergissmeinnicht/die Vergissmeinnichte scien.: Myosotis spp | ||||||
il dire sciocchezze [fam.] | die Blödelei pl.: die Blödeleien [fam.] | ||||||
il dire sciocchezze [fam.] | das Blödeln senza pl. [fam.] | ||||||
dire la messa [REL.] | die Messe lesen pl.: die Messen | ||||||
modo di dire | geflügeltes Wort | ||||||
modo di dire [LING.] | die Redensart pl.: die Redensarten | ||||||
modo di dire [LING.] | die Redewendung pl.: die Redewendungen | ||||||
affare di stato | die Staatsaffäre pl.: die Staatsaffären | ||||||
agenzia di car sharing | die Mitfahrerzentrale anche: Mitfahrzentrale pl.: die Mitfahrerzentralen, die Mitfahrzentralen | ||||||
albanella di Buffon | die Weißbrauenweihe pl. scien.: Circus buffoni |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di prep. | von +dat. | ||||||
di qcn./qc. prep. | von jmdm./etw. | ||||||
di qc. prep. - causa | vor etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - complementi di fine, scopo | zu etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - complementi di materia | aus etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - complementi di qualità, materia, età | von etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - complemento di limitazione | an etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - complemento di privazione | an etw.acc. | ||||||
di qc. prep. - complemento di privazione | an etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - moto da luogo | aus etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - moto da luogo | von etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - tempo determinato | in etw.dat. | ||||||
di qcn./qc. conj. - per introdurre secondo termine di paragone | als jmd./etw. | ||||||
di qcn./qc. prep. - complemento di specificazione | von jmdm./etw. |
Verbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dire qc. anche: dir | etw.acc. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
dire qc. di qcn. (in sua assenza) | jmdm. etw.acc. nachsagen | sagte nach, nachgesagt | | ||||||
dire qc. (a proposito di qc.) | etw.acc. (zu etw.dat.) bemerken | bemerkte, bemerkt | - äußern | ||||||
dire qc. (su qcn./qc.) | etw.acc. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | - ausdrücken | ||||||
dire qc. anche: dir | etw.acc. in den Mund nehmen - sagen | ||||||
dire qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.acc. verraten | verriet, verraten | [coll.] - sagen | ||||||
dire qc. anche: dir | etw.acc. verzapfen | verzapfte, verzapft | [coll.] - erzählen | ||||||
dire qc. anche: dir | etw.acc. hervorbringen | brachte hervor, hervorgebracht | [fig.] - sagen | ||||||
dire qc. (sul conto di qcn.) [DIRITTO] | etw.acc. (über jmdn./etw.) aussagen | sagte aus, ausgesagt | | ||||||
porgere qc. a qcn. (da parte) di qcn. | jmdm. etw.acc. (von jmdm.) ausrichten | richtete aus, ausgerichtet | | ||||||
porgere qc. a qcn. (da parte) di qcn. | jmdm. etw.acc. (von jmdm.) überbringen | überbrachte, überbracht | | ||||||
disinteressarsi di qcn./qc. - non interessarsi più | sichacc. für jmdn./etw. nicht mehr interessieren | ||||||
disinteressarsi di qcn./qc. - non interessarsi più | sichacc. nicht mehr um jmdn./etw. kümmern | ||||||
disinteressarsi di qcn./qc. - non interessarsi più | an jmdm./etw. das Interesse verlieren | verlor, verloren | |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dire ad altri | weitersagen | sagte weiter, weitergesagt | | ||||||
Se lo dici tu. | Wenn du es sagst. | ||||||
Se lo dici tu. | Wenn du meinst. | ||||||
A chi lo dici! | Wem sagst du das! | ||||||
di quest'anno | dieses Jahres [abbr.: d. J.] | ||||||
di malaffare | verrufen | ||||||
di malaffare | von üblem Ruf | ||||||
di prim'ordine | erster Wahl | ||||||
di buon'ora | in aller Herrgottsfrühe [coll.] | ||||||
di quest'anno | heurig (Österr.) | ||||||
di per sé | an sich | ||||||
fuori di sé | außer sichdat. | ||||||
senza (di) me | ohne mich | ||||||
andarsene di soppiatto | sichacc. fortstehlen | stahl fort, fortgestohlen | |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Di dov'è? - dando del lei | Woher sind sie? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Wo kommen Sie her? | ||||||
Di dov'è? - dando del lei | Woher kommen Sie? | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt dass er arbeitete. | ||||||
Oziava invece di lavorare. | Er faulenzte, statt zu arbeiten. | ||||||
Invece di lavorare, leggeva il giornale. | Anstatt zu arbeiten, las er Zeitung. | ||||||
Invece di spendere soldi per queste stupidaggini, faresti bene a risparmiare qualcosa. | Statt Geld für solchen Unsinn auszugeben, solltest du lieber ein bisschen sparen. | ||||||
Potevo bellamente starmene a casa, invece di uscire stasera. | Ich hätte mal schön zu Hause bleiben können, anstatt heute auszugehen. | ||||||
C'è qualcosa tra di loro. - tresca | Die beiden haben etwas am Laufen. - Beziehung | ||||||
Dico così per dire. | Ich sage es nur so. | ||||||
Non vuol dire mica niente. | Das hat weiter nichts zu sagen. | ||||||
Non vuol dire niente. | Das hat nichts zu bedeuten. | ||||||
Non vuol dire molto. | Das will nicht viel heißen. | ||||||
Come sarebbe a dire? | Was wollen Sie damit sagen? |
Pubblicità
Pubblicità