Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
spento, spenta adj. | aus adv. - ausgeschaltet | ||||||
finito, finita adj. | aus adv. - vorbei | ||||||
chiuso, chiusa adj. - gas, ecc. | aus adv. - abgeschaltet, ausgestellt | ||||||
disinserito, disinserita adj. [TECH.] | aus adv. - ausgeschaltet | ||||||
baccarat anche: baccarà adj. inv. francese | aus Baccarat | ||||||
caprese adj. | aus Capri | ||||||
in legno | aus Holz | ||||||
di legno | aus Holz | ||||||
di carta | aus Papier | ||||||
sorrentino, sorrentina adj. | aus Sorrent | ||||||
d'oltreoceano | aus Übersee | ||||||
estemporaneamente adv. | aus dem Stegreif | ||||||
improvvisando adj. | aus dem Stegreif | ||||||
da lontano | aus der Ferne |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
da qc. prep. - moto da luogo, origine | aus etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - complementi di materia | aus etw.dat. | ||||||
di qc. prep. - moto da luogo | aus etw.dat. | ||||||
fuori da (o: di) qc. prep. - moto a luogo | aus etw.dat. | ||||||
basta conj. +inf | es reicht aus |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
off [INFORM.] [ELETT.] inglese - pulsante | aus - Taste | ||||||
spento [INFORM.] [ELETT.] - pulsante | aus - Taste | ||||||
per esperienza | aus Erfahrung | ||||||
per motivi di spazio | aus Platzgründen | ||||||
per problemi di spazio | aus Platzgründen | ||||||
inavvertitamente adv. | aus Versehen | ||||||
per sbaglio | aus Versehen | ||||||
per errore | aus Versehen | ||||||
aretino, aretina adj. | aus Arezzo | ||||||
comasco, comasca adj. | aus Como | ||||||
per misericordia | aus Erbarmen | ||||||
per pietà | aus Erbarmen | ||||||
per curiosità | aus Neugier | ||||||
di plastica | aus Plastik |
Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'oriundo | l'oriunda (di qc.) | der Gebürtige | die Gebürtige (aus etw.dat.) pl.: die Gebürtigen | ||||||
un miscuglio di qc. | ein Gemenge ausdat. | ||||||
la radiazione [AMMIN.] (da qc.) | der Ausschluss (aus etw.dat.) pl.: die Ausschlüsse | ||||||
la radiazione [AMMIN.] (da qc.) | die Streichung (aus etw.dat.) pl.: die Streichungen | ||||||
interruttore on-off [ELETT.] | der Ein-Aus-Schalter | ||||||
eliminazione alla fase a gironi [SPORT] | das Vorrundenaus anche: Vorrunden-Aus pl.: die Vorrundenaus | ||||||
la ripicca | aus Trotz begangene Tat | ||||||
valore patrimoniale proveniente dal traffico di droga | aus Drogenhandel stammender Vermögenswert [droga] | ||||||
l'emancipato | l'emancipata [DIRITTO] [AMMIN.] | aus der elterlichen Gewalt Entlassener | ||||||
il ripicco raro | aus Trotz begangene Tat | ||||||
bicchiere di plastica | Becher aus Plastik | ||||||
posate di plastica pl. | Besteck aus Plastik | ||||||
licenziamento per giusta causa | Entlassung aus wichtigem Grund | ||||||
abbigliamento in vera pelle | Kleidung aus echtem Leder |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Per quale motivo gli dovrei scrivere? | Aus welchem Grund sollte ich ihm schreiben? | ||||||
Dalla cucina arriva un odorino! | Aus der Küche kommt ein köstlicher Geruch! | ||||||
Sei uno splendore! | Du siehst blendend aus! | ||||||
Sembri più giovane. | Du siehst jünger aus. | ||||||
Hai la faccia stanca. | Du siehst müde aus. | ||||||
Sono di Bressa. | Ich bin aus Bressa. | ||||||
Sono di Monaco. | Ich bin aus München. | ||||||
Luca non dimostra cinquanta anni. | Luca sieht nicht wie fünfzig aus. | ||||||
Tanti saluti da Udine. | Viele Grüße aus Udine. | ||||||
Come si pronuncia questa parola? | Wie spricht man dieses Wort aus? | ||||||
Spogliati! | Zieh dich aus! | ||||||
Oggi hai un pessimo aspetto! | Du siehst heute erbärmlich aus! | ||||||
Sembri molto arrabbiato. | Du siehst sehr verärgert aus. | ||||||
Sei bellissima! | Du siehst spitzenmäßig aus! |
Ricerche correlate | |
---|---|
gelöscht, ausgeschaltet, abgeschlossen, abgeschaltet, von, vorüber, zu, an, vor, ausgedreht, ungeöffnet |