Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| diritto, diritta anche: dritto, dritta adj. | gerade - nicht krumm | ||||||
| appena adv. - giusto | gerade - vor kurzem | ||||||
| appunto adv. | gerade | ||||||
| diritto anche: dritto adv. | gerade | ||||||
| eretto, eretta adj. | gerade | ||||||
| fisso adv. | gerade | ||||||
| pari adj. inv. anche [MATE.] | gerade | ||||||
| retto, retta adj. | gerade | ||||||
| giusto adv. - appena | gerade | ||||||
| adesso adv. - nel passato, da poco | gerade | ||||||
| proprio adv. | gerade - ausgerechnet | ||||||
| poco fa | gerade - vor kurzem | ||||||
| schietto, schietta adj. - onesto | gerade - anständig | ||||||
| pari adj. [MATE.] | gerade | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il diritto anche: dritto pl.: i diritti, i dritti | die Gerade pl.: die Geraden | ||||||
| linea retta | die Gerade pl.: die Geraden | ||||||
| il rettifilo pl.: i rettifili | die Gerade pl.: die Geraden | ||||||
| il rettilineo pl.: i rettilinei anche [SPORT] | die Gerade pl.: die Geraden | ||||||
| la dirittura pl.: le diritture [SPORT] | die Gerade pl.: die Geraden | ||||||
| il diretto pl.: i diretti [SPORT] | die Gerade pl.: die Geraden [box] | ||||||
| il diritto anche: dritto pl.: i diritti, i dritti | die Gerade pl.: die Geraden [geometria] | ||||||
| la retta [MATE.] | die Gerade pl.: die Geraden [geometria] | ||||||
| l'allungo m. pl.: gli allunghi [SPORT] | die Gerade pl.: die Geraden - Boxen | ||||||
| la dirittura pl.: le diritture | gerade Linie pl.: die Linien | ||||||
| linea retta | gerade Linie pl.: die Linien | ||||||
| la dirittura pl.: le diritture | gerade Richtung pl.: die Richtungen | ||||||
| taglio dritto | gerade Schneide pl.: die Schneiden | ||||||
| il rettifilo pl.: i rettifili | gerade Strecke pl.: die Strecken | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| addrizzare raramente: addirizzare qc. | etw.acc. gerade machen | machte, gemacht | | ||||||
| rispondere di qc. | für etw.acc. gerade stehen | stand, gestanden | | ||||||
| reggersi - tenersi diritti | sichacc. gerade halten | hielt, gehalten | | ||||||
| raddrizzare qc. [NAUT.] | etw.acc. gerade ausrichten | richtete aus, ausgerichtet | | ||||||
| raddrizzare qc. [ELETT.] | etw.acc. gerade biegen (anche: geradebiegen) | bog, gebogen / bog gerade, geradegebogen | | ||||||
| raddrizzare qc. [ELETT.] | etw.acc. gerade rücken | rückte, gerückt | | ||||||
| sottendere qc. [MATE.] | etw.acc. mit einer Geraden verbinden | verband, verbunden | [geometria] | ||||||
| non essere il massimo | nicht (gerade) berauschend sein | war, gewesen | [fig.] [coll.] | ||||||
| tenere la testa dritta | den Kopf gerade halten | hielt, gehalten | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| raffilare qc. - radrizzare tagliando | etw.acc. gerade schneiden | ||||||
| non più di | gerade einmal [coll.] | ||||||
| Ci mancherebbe (altro)! | Das fehlte gerade noch! | ||||||
| Da che pulpito viene la predica! | Du hast es gerade nötig, so etwas zu sagen! | ||||||
| sbarcare il lunario | mit seinem Geld gerade auskommen | ||||||
| Ci mancava anche questa! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Ci mancava pure questa! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Ci voleva solo questo! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Non ci mancava che questa! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Questa proprio ci mancava! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Questa non ci voleva! | Das hat gerade noch gefehlt! - Das kommt äußerst ungelegen! | ||||||
| Questa proprio mi mancava! | Das hat mir gerade noch gefehlt! - Das kommt mir äußerst ungelegen! | ||||||
| non andare (tanto) per il sottile [fig.] | nicht (gerade) zimperlich umgehen | ||||||
| non essere proprio un genio | das Pulver nicht gerade erfunden haben [coll.] - nicht sehr klug sein | ||||||
| in linea retta | in gerader Linie | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stiamo mangiando. | Wir essen gerade. | ||||||
| Proprio adesso non voglio seccature! | Gerade jetzt kann ich keinen Ärger brauchen! | ||||||
| Mia moglie è uscita poco fa. | Meine Frau ist gerade ausgegangen. | ||||||
| Il brutto tempo non fa venir proprio voglia di uscire. | Das schlechte Wetter animiert nicht gerade zum Hinausgehen. | ||||||
| Non è che sia proprio economico. | Das ist nicht gerade billig. | ||||||
| Non è proprio il massimo! | Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei! | ||||||
| Capita proprio a fagiolo. | Das kommt gerade recht. | ||||||
| Non sono proprio in piena forma. | Ich bin nicht gerade in Bestform. | ||||||
| Sto pensando. | Ich denke gerade nach. | ||||||
| Sto pensando a quanto sarebbe bello baciarti. | Ich stelle mir gerade vor, wie schön es wäre, dich zu küssen. | ||||||
| Sto pensando a quanto sarebbe bello se potessimo baciarci adesso. | Ich stelle mir gerade vor, wie schön es wäre, wenn wir uns jetzt küssen könnten. | ||||||
| Stavo giusto per telefonarti. | Ich wollte dich gerade anrufen. | ||||||
| Cosa stai facendo? | Was machst du gerade? | ||||||
| Non è proprio uno spettacolo esaltante. [umor.] | Das ist nicht gerade ein erbaulicher Anblick. [umor.] | ||||||
| Non è proprio una vista edificante. [umor.] | Das ist nicht gerade ein erbaulicher Anblick. [umor.] | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| Grande, grande | Entlaubungsgerät, Mundhygienegerät, Gerät, Gerede |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| quitt, Rechtskunde, paarig, Allonge, soeben, rechtschaffen, lauter, richtig, geradlinig, gleich, Rechtswesen, aufrecht, recht, eben, Anrecht, vorhin, Recht, just, remis | |
Pubblicità






