Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| massimo, massima adj. - superlativo | größter | größte | größtes | ||||||
| massimo, massima adj. | höchst | ||||||
| massimo, massima adj. | maximal | ||||||
| al massimo | höchstens adv. | ||||||
| il massimo (possibile), la massima (possibile) adj. | größtmöglich | ||||||
| al massimo - con valore temporale | spätestens adv. | ||||||
| grande adj. | groß | ||||||
| grande adj. | großangelegt | ||||||
| grande adj. | umfänglich | ||||||
| grande adj. | gewaltig - groß | ||||||
| grande adj. | heidenmäßig - groß | ||||||
| grande adj. - alto | hoch | ||||||
| grande adj. - intenso | hochgradig | ||||||
| grande adj. - numeroso | stattlich - viel, zahlreich | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il massimo pl.: i massimi | die Höchstgrenze pl.: die Höchstgrenzen | ||||||
| il massimo pl.: i massimi | das Maximum pl.: die Maxima | ||||||
| il massimo pl.: i massimi | der Inbegriff pl.: die Inbegriffe - das Höchste | ||||||
| massimo sfruttamento | die Auslastung pl. | ||||||
| massimo utilizzo | die Auslastung pl. | ||||||
| massimo comune divisore [abbr.: mcd] [MATE.] | größter gemeinsamer Teiler pl.: die Teiler [abbr.: ggT] | ||||||
| massimo edittale (della pena) [DIRITTO] | Höchstmaß der Strafe | ||||||
| caricamento massimo | die Auslastung pl. | ||||||
| carico massimo | die Spitzenlast pl.: die Spitzenlasten | ||||||
| livello massimo | der Höchststand pl.: die Höchststände | ||||||
| numero massimo | die Höchstzahl pl.: die Höchstzahlen | ||||||
| rendimento massimo | die Höchstleistung pl.: die Höchstleistungen | ||||||
| sforzo massimo | die Oberspannung pl.: die Oberspannungen | ||||||
| sfruttamento massimo | die Auslastung pl. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| al massimo | längstens adv. | ||||||
| alla grande | im großen Stil | ||||||
| Alla grande! | Großartig! | ||||||
| Grande! [coll.] | Klasse! [coll.] | ||||||
| andare fuori tempo massimo | die Höchstzeit überschreiten | ||||||
| mantenere il massimo riserbo | äußerste Zurückhaltung bewahren | ||||||
| È il massimo che posso fare. | Das ist das Höchste der Gefühle. | ||||||
| Non è proprio il massimo! | Das ist auch nicht das Wahre! | ||||||
| Non è il massimo! | Das ist nicht der Brüller! | ||||||
| Grande Puffo | Papa Schlumpf | ||||||
| a grande richiesta | auf allgemeinen Wunsch | ||||||
| a grande richiesta | auf vielfachen Wunsch | ||||||
| di (anche: della) grande città | großstädtisch | ||||||
| a grande distanza - tempo e luogo | in weiter Ferne | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| grande valore che ha un oggetto per la sua rarità | der Seltenheitswert pl.: die Seltenheitswerte | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non è proprio il massimo! | Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei! | ||||||
| Non è il massimo. | Das ist nicht so der Hit. [coll.] | ||||||
| Una grande paura l'assalì. | Eine große Angst kam sie an. | ||||||
| È stat l'errore più grande in assoluto. | Das war der größte Fehler überhaupt. | ||||||
| Non sia mai detto che io rinunci ad una opportunità così grande. | Unter keinen Umständen würde ich so eine große Gelegenheit ausschlagen. | ||||||
| Tu sei il mio grande amore. | Du bist meine große Liebe. | ||||||
| Lei esercita un grande fascino su di lui. | Sie übt einen starken Reiz auf ihn aus. | ||||||
| Lui emana un grande fascino. | Von ihm geht ein großer Reiz aus. | ||||||
| Oggi è il mio grande giorno! | Heute ist mein großer Tag! | ||||||
| La sua partenza aveva lasciato un grande vuoto. | Ihr Weggang hatte eine große Leere hinterlassen. | ||||||
| Ha una grande importanza. | Das spielt eine große Rolle. | ||||||
| I figli di Tina sono già grandi. | Tinas Kinder sind schon erwachsen. | ||||||
| Malgrado i suoi bambini siano grandi, non sono per niente autonomi. | Obwohl seine Kinder schon groß sind, sind sie sehr unselbstständig (anche: unselbständig). | ||||||
| Questa è una statua di dimensioni più grandi del naturale. | Hier handelt es sichacc. um eine Statue übernatürlicher Größe. | ||||||
| Veniva sempre dopo la sorella maggiore. | Sie musste immer hinter ihrer älteren Schwester zurückstehen. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






